Cynthia Luz feat. Froid - Vai Ver - translation of the lyrics into German

Vai Ver - Froid , Cynthia Luz translation in German




Vai Ver
Wirst schon sehen
Uh-uh-uh! Realidade dentro do olhar (olhar)
Uh-uh-uh! Die Realität liegt im Blick (Blick)
Vida muito fácil pra tu reclamar (yeah)
Das Leben ist zu einfach für dich, um dich zu beschweren (yeah)
Quando a verdade é o que faz cair
Wenn die Wahrheit das ist, was dich fallen lässt
Quando essa culpa é o que faz chorar
Wenn diese Schuld das ist, was dich weinen lässt
Veja como o mundo pode explodir (iê-iê-iê)
Sieh, wie die Welt explodieren kann (jäh-jäh-jäh)
Veja essa neblina pode te cegar
Sieh, dieser Nebel kann dich blenden
Quando o telhado quebra até cair e te machucar (ih-ih-ih)
Wenn das Dach bricht, bis es einstürzt und dich verletzt (ih-ih-ih)
Força quando não se pode mais gritar (gritar)
Kraft, wenn man nicht mehr schreien kann (schreien)
Aonde mora sua decisão vai (vai lá)
Wo deine Entscheidung wohnt, geh dorthin (geh dorthin)
O que tu sabe sobre se esconder, então vai ver
Was du übers Verstecken weißt, dann wirst du schon sehen
O que sua TV nunca vai te mostrar
Was dein Fernseher dir niemals zeigen wird
E esse privilégio fez tu se esquecer
Und dieses Privileg ließ dich vergessen
De que adiantar poder não amar alguém (oh-oh-oh)
Wozu nützt es, Macht zu haben, aber jemanden nicht zu lieben (oh-oh-oh)
Leve como se eu pudesse voar
Leicht, als ob ich fliegen könnte
Recolhendo tudo que deixei quebrar (quebrar)
Sammle alles auf, was ich zerbrechen ließ (zerbrechen)
Sei que nada pode ser igual também, não espero (eu não espero)
Ich weiß, dass nichts mehr so sein kann, erwarte ich auch nicht (erwarte ich nicht)
O tempo pode até me odiar eu sei
Die Zeit mag mich sogar hassen, ich weiß
Que saudade dói, mas hoje quem sou eu?
Dass Sehnsucht schmerzt, aber wer bin ich heute?
Pra falar de amor quando nada se (nada, nada, nda)
Um von Liebe zu sprechen, wenn nichts zu sehen ist (nichts, nichts, nichts)
Realidade dentro do olhar (oh-oh)
Die Realität liegt im Blick (oh-oh)
Vida muito fácil pra tu reclamar
Das Leben ist zu einfach für dich, um dich zu beschweren
Quando a verdade é o que faz cair (faz cair, iê)
Wenn die Wahrheit das ist, was dich fallen lässt (fallen lässt, jäh)
Quando essa culpa é o que faz chorar
Wenn diese Schuld das ist, was dich weinen lässt
Veja como o mundo pode explodir (yeah)
Sieh, wie die Welt explodieren kann (yeah)
Veja essa neblina pode te cegar
Sieh, dieser Nebel kann dich blenden
Quando o telhado quebra até cair e te machucar (oh-oh)
Wenn das Dach bricht, bis es einstürzt und dich verletzt (oh-oh)
Quando a vida te der limões
Wenn das Leben dir Zitronen gibt
Ano passado eu fiz dois milhões
Letztes Jahr habe ich zwei Millionen gemacht
que eu não minto pros meus irmãos
Aber ich lüge meine Brüder nicht an
As vezes minto pros meus rivais
Manchmal lüge ich meine Rivalen an
Naquele feeling de agora vai (yeah)
In diesem Gefühl von "jetzt geht's los" (yeah)
Sambo no beat igual carnaval (yeah)
Ich tanze Samba auf dem Beat wie im Karneval (yeah)
Fiquei no estúdio por dois verões
Ich war zwei Sommer lang im Studio
Eu sou um negro de pele clara
Ich bin eine Schwarze mit heller Haut
Eu sou eu mesmo depois da fama
Ich bin ich selbst nach dem Ruhm
Eu sou eu mesmo depois da farra (farra, farra)
Ich bin ich selbst nach der Party (Party, Party)
Vou ser eu mesmo durante as vaias
Ich werde ich selbst sein während der Buhrufe
Meu mano tinha um sauce
Mein Kumpel hatte Style
Até se usasse um tênis falso
Selbst wenn er gefälschte Turnschuhe trug
tirando os ratos da cidade toco flauta
Ich vertreibe die Ratten aus der Stadt, spiele Flöte
roubando os caras sem um ferro na minha calça
Ich beraube die Kerle ohne Eisen in meiner Hose
Pra falar com sanguessuga eu trago minha estaca
Um mit Blutsaugern zu sprechen, bringe ich meinen Pfahl mit
E os cara tipo o boot trava
Und die Kerle, als ob der Stiefel klemmt
Rala quando uma rima memo fica estátua
Hau ab, wenn du einen echten Reim siehst, bleibst du wie erstarrt
Vagabundo é escola de MC pra MS
Vagabund ist eine MC-Schule für MS
Toda vez que eu puxo o bonde eu me sinto um mestre-sala (hum)
Jedes Mal, wenn ich die Truppe anführe, fühle ich mich wie ein Mestre-Sala (hm)
Rala meu mano sou velho oeste
Hau ab, mein Kumpel, ich bin der Wilde Westen
Você não sabe como ela mexe
Du weißt nicht, wie sie sich bewegt
Eu sinto vontade do bum bum dela (oh)
Ich habe Lust auf ihren Hintern (oh)
Vish eu esparro igual vuvuzela (uh)
Mist, ich dröhne wie eine Vuvuzela (uh)
Muito barulho com a mobilete (yeah)
Viel Lärm mit dem Moped (yeah)
A vida nunca compre o que promete
Das Leben hält nie, was es verspricht
Dessa vez vamo viver aquela né? (Oh)
Diesmal leben wir das aus, oder? (Oh)
Da melhor maneira que puder!
Auf die bestmögliche Weise!
Realidade dentro do olhar
Die Realität liegt im Blick
Vida muito fácil pra tu reclamar
Das Leben ist zu einfach für dich, um dich zu beschweren
Quando a verdade é o que faz cair (faz cair)
Wenn die Wahrheit das ist, was dich fallen lässt (fallen lässt)
Quando essa culpa é o que faz chorar
Wenn diese Schuld das ist, was dich weinen lässt
Veja como o mundo pode explodir (yeah)
Sieh, wie die Welt explodieren kann (yeah)
Veja essa neblina pode te cegar
Sieh, dieser Nebel kann dich blenden
Quando o telhado quebra até cair e te machucar (quebra até cair)
Wenn das Dach bricht, bis es einstürzt und dich verletzt (bricht, bis es einstürzt)





Writer(s): Renato Alves Menezes Barreto, Tiago Da Cal Alves, Cynthia Helena Ribeiro Luz


Attention! Feel free to leave feedback.