Cynthia Nickschas - Warum - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cynthia Nickschas - Warum




Warum
Why
Warum
Why
Schon wieder fast ein Jahr gezählt...
Another year almost counted...
Der Tag hat mit Bedacht die Farben ausgewählt!
The day has deliberately chosen the colors!
Rot wie die Blätter ist das Blut der Gequälten,
Red like the leaves is the blood of the tormented,
Blau wie das Himmelszelt die unschuldigen Augen der Welt,
Blue like the canopy the innocent eyes of the world,
Grün die Seele die wir uns so gerne kaufen,
Green the soul that we like to buy so much,
Und kunterbunt die vielen Scheine die ich brauche!
And multicolored the many bills that I need!
Was könnt ihr mir sagen, ich hab Fragen über Fragen,
What can you tell me? I have questions upon questions,
Bin ich jetzt schon ich, oder muss ich bis morgen warten?
Am I already me now, or do I have to wait until tomorrow?
Warum wirft so wenig Licht so riesige Schatten
Why does such little light cast such large shadows
Und warum ist es manchmal so hart ′n neues Leben zu starten?
And why is it sometimes so hard to start a new life?
Warum find' ich keine Ruh?
Why can't I find peace?
Warum darf ich nix erwarten?
Why can't I expect anything?
Bin ich gut oder nicht?
Am I good or not?
Jeder mischt eigene Karten!
Everyone plays their own cards!
Warum du, warum ich, warum nicht alle zusammen?
Why you, why me, why not all together?
Glaubst du nicht es wäre cool da endlich mal mit anzufangen?
Don't you think it would be cool to finally start doing that?
Ordnen uns unter für Moneten,
Submit to us for bucks,
Anstatt anzufangen uns endlich zu retten!
Instead of starting to finally save ourselves!
Sollen denken Geld kann lenken;
They want us to think that money can lead;
Dafür müssen wir nur unsere Träume versenken!
For that, we only have to sink our dreams!
Ohne Träume sind wir so gut wie gestorben,
Without dreams, we're as good as dead,
Und endlich zu dem was die von uns wollen geworden!
And have finally become what they want us to be!
Was könnt ihr mir...
What can you tell me...
Ja warum, und warum denn immer ich?
Yes why, and why always me?
Bin ich glücklich hab′ ich nichts,
Am I happy if I have nothing,
Bin ichs nicht, bin ich nichts.
If I'm not, I'm nothing.
Find' ich nicht witzig, ihr seid für mich
I don't find it funny, for me you are
Widerliche, gierige Tiere!
Disgusting, greedy beasts!
Ja warum, und warum eigentlich nicht?
Yes why, and why not, actually?
Warum gut, warum schlecht,
Why good, why bad,
Hab' ich Mut hab ich Pech,
If I have courage, I have bad luck,
Wie, du bist nicht interessiert?
What, you're not interested?
Aber ich! Verzichten ist für mich nicht Pflicht!
But I am! Abstaining is not an obligation for me!
Ich misch′ mich mit List, Lichtblicken und Tricks,
I mix with cunning, glimpses of hope, and tricks,
Fick′ nicht mit Kindereien...
I don't fool around with childishness...
Ich find' nichtig richtig wichtig,
I find important things not to be important,
Tiefblick ist meine Sicherheit!
Deep insight is my security!
Darum was könnt ihr mir noch sagen?
So what else can you tell me?
Ich hab Fragen über Fragen...
I have questions upon questions...





Writer(s): Cynthia Nickschas


Attention! Feel free to leave feedback.