Cynthia Nickschas - Warum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cynthia Nickschas - Warum




Warum
Почему
Warum
Почему
Schon wieder fast ein Jahr gezählt...
Уже почти год прошел...
Der Tag hat mit Bedacht die Farben ausgewählt!
День так тщательно подобрал цвета!
Rot wie die Blätter ist das Blut der Gequälten,
Красный, как листья, цвет крови истерзанных,
Blau wie das Himmelszelt die unschuldigen Augen der Welt,
Синий, как небосвод, невинные глаза мира,
Grün die Seele die wir uns so gerne kaufen,
Зеленая душа, которую мы так охотно покупаем,
Und kunterbunt die vielen Scheine die ich brauche!
И разноцветные множество купюр, которые мне нужны!
Was könnt ihr mir sagen, ich hab Fragen über Fragen,
Что вы можете мне сказать? У меня вопросы на вопросы,
Bin ich jetzt schon ich, oder muss ich bis morgen warten?
Я это уже я, или мне нужно ждать до завтра?
Warum wirft so wenig Licht so riesige Schatten
Почему так мало света отбрасывает такие огромные тени
Und warum ist es manchmal so hart ′n neues Leben zu starten?
И почему иногда так сложно начать новую жизнь?
Warum find' ich keine Ruh?
Почему я не могу найти покоя?
Warum darf ich nix erwarten?
Почему я ничего не могу ожидать?
Bin ich gut oder nicht?
Я хорошая или нет?
Jeder mischt eigene Karten!
Каждый тасует свою колоду!
Warum du, warum ich, warum nicht alle zusammen?
Почему ты, почему я, почему не все вместе?
Glaubst du nicht es wäre cool da endlich mal mit anzufangen?
Не думаешь ли ты, что было бы здорово наконец-то начать?
Ordnen uns unter für Moneten,
Подчиняемся ради денег,
Anstatt anzufangen uns endlich zu retten!
Вместо того, чтобы начать наконец спасать себя!
Sollen denken Geld kann lenken;
Должны думать, что деньги могут управлять;
Dafür müssen wir nur unsere Träume versenken!
Для этого нам нужно лишь потопить свои мечты!
Ohne Träume sind wir so gut wie gestorben,
Без мечты мы как мертвые,
Und endlich zu dem was die von uns wollen geworden!
И наконец стали тем, кем они хотят нас видеть!
Was könnt ihr mir...
Что вы можете мне...
Ja warum, und warum denn immer ich?
Да почему, и почему всегда я?
Bin ich glücklich hab′ ich nichts,
Если я счастлива, у меня ничего нет,
Bin ichs nicht, bin ich nichts.
Если нет, то я ничто.
Find' ich nicht witzig, ihr seid für mich
Не нахожу это забавным, вы для меня
Widerliche, gierige Tiere!
Отвратительные, жадные звери!
Ja warum, und warum eigentlich nicht?
Да почему, и почему собственно нет?
Warum gut, warum schlecht,
Почему хорошо, почему плохо,
Hab' ich Mut hab ich Pech,
Если у меня есть смелость, мне не везет,
Wie, du bist nicht interessiert?
Как, ты не заинтересован?
Aber ich! Verzichten ist für mich nicht Pflicht!
Но я! Отказываться не моя обязанность!
Ich misch′ mich mit List, Lichtblicken und Tricks,
Я вмешиваюсь с хитростью, просветами и трюками,
Fick′ nicht mit Kindereien...
Не трахайся с детскими играми...
Ich find' nichtig richtig wichtig,
Я нахожу ничтожное действительно важным,
Tiefblick ist meine Sicherheit!
Глубокий взгляд моя безопасность!
Darum was könnt ihr mir noch sagen?
Поэтому, что вы еще можете мне сказать?
Ich hab Fragen über Fragen...
У меня вопросы на вопросы...





Writer(s): Cynthia Nickschas


Attention! Feel free to leave feedback.