Lyrics and translation Cynthia Nickschas - Warum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schon
wieder
fast
ein
Jahr
gezählt...
Уже
почти
год
прошел...
Der
Tag
hat
mit
Bedacht
die
Farben
ausgewählt!
День
так
тщательно
подобрал
цвета!
Rot
wie
die
Blätter
ist
das
Blut
der
Gequälten,
Красный,
как
листья,
цвет
крови
истерзанных,
Blau
wie
das
Himmelszelt
die
unschuldigen
Augen
der
Welt,
Синий,
как
небосвод,
невинные
глаза
мира,
Grün
die
Seele
die
wir
uns
so
gerne
kaufen,
Зеленая
душа,
которую
мы
так
охотно
покупаем,
Und
kunterbunt
die
vielen
Scheine
die
ich
brauche!
И
разноцветные
— множество
купюр,
которые
мне
нужны!
Was
könnt
ihr
mir
sagen,
ich
hab
Fragen
über
Fragen,
Что
вы
можете
мне
сказать?
У
меня
вопросы
на
вопросы,
Bin
ich
jetzt
schon
ich,
oder
muss
ich
bis
morgen
warten?
Я
это
уже
я,
или
мне
нужно
ждать
до
завтра?
Warum
wirft
so
wenig
Licht
so
riesige
Schatten
Почему
так
мало
света
отбрасывает
такие
огромные
тени
Und
warum
ist
es
manchmal
so
hart
′n
neues
Leben
zu
starten?
И
почему
иногда
так
сложно
начать
новую
жизнь?
Warum
find'
ich
keine
Ruh?
Почему
я
не
могу
найти
покоя?
Warum
darf
ich
nix
erwarten?
Почему
я
ничего
не
могу
ожидать?
Bin
ich
gut
oder
nicht?
Я
хорошая
или
нет?
Jeder
mischt
eigene
Karten!
Каждый
тасует
свою
колоду!
Warum
du,
warum
ich,
warum
nicht
alle
zusammen?
Почему
ты,
почему
я,
почему
не
все
вместе?
Glaubst
du
nicht
es
wäre
cool
da
endlich
mal
mit
anzufangen?
Не
думаешь
ли
ты,
что
было
бы
здорово
наконец-то
начать?
Ordnen
uns
unter
für
Moneten,
Подчиняемся
ради
денег,
Anstatt
anzufangen
uns
endlich
zu
retten!
Вместо
того,
чтобы
начать
наконец
спасать
себя!
Sollen
denken
Geld
kann
lenken;
Должны
думать,
что
деньги
могут
управлять;
Dafür
müssen
wir
nur
unsere
Träume
versenken!
Для
этого
нам
нужно
лишь
потопить
свои
мечты!
Ohne
Träume
sind
wir
so
gut
wie
gestorben,
Без
мечты
мы
как
мертвые,
Und
endlich
zu
dem
was
die
von
uns
wollen
geworden!
И
наконец
стали
тем,
кем
они
хотят
нас
видеть!
Was
könnt
ihr
mir...
Что
вы
можете
мне...
Ja
warum,
und
warum
denn
immer
ich?
Да
почему,
и
почему
всегда
я?
Bin
ich
glücklich
hab′
ich
nichts,
Если
я
счастлива,
у
меня
ничего
нет,
Bin
ichs
nicht,
bin
ich
nichts.
Если
нет,
то
я
ничто.
Find'
ich
nicht
witzig,
ihr
seid
für
mich
Не
нахожу
это
забавным,
вы
для
меня
Widerliche,
gierige
Tiere!
Отвратительные,
жадные
звери!
Ja
warum,
und
warum
eigentlich
nicht?
Да
почему,
и
почему
собственно
нет?
Warum
gut,
warum
schlecht,
Почему
хорошо,
почему
плохо,
Hab'
ich
Mut
hab
ich
Pech,
Если
у
меня
есть
смелость,
мне
не
везет,
Wie,
du
bist
nicht
interessiert?
Как,
ты
не
заинтересован?
Aber
ich!
Verzichten
ist
für
mich
nicht
Pflicht!
Но
я!
Отказываться
— не
моя
обязанность!
Ich
misch′
mich
mit
List,
Lichtblicken
und
Tricks,
Я
вмешиваюсь
с
хитростью,
просветами
и
трюками,
Fick′
nicht
mit
Kindereien...
Не
трахайся
с
детскими
играми...
Ich
find'
nichtig
richtig
wichtig,
Я
нахожу
ничтожное
действительно
важным,
Tiefblick
ist
meine
Sicherheit!
Глубокий
взгляд
— моя
безопасность!
Darum
was
könnt
ihr
mir
noch
sagen?
Поэтому,
что
вы
еще
можете
мне
сказать?
Ich
hab
Fragen
über
Fragen...
У
меня
вопросы
на
вопросы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cynthia Nickschas
Attention! Feel free to leave feedback.