Lyrics and translation Cynthia Nickschas - Schicksal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kann
nicht
schlafen,
es
ist
so
viel
passiert
Не
могу
уснуть,
столько
всего
случилось,
Gedanken
rasen,
ich
komm
fast
nicht
hinterher
Мысли
несутся,
я
едва
поспеваю
за
ними,
Kaum
ist
das
Glas
voll
von
mir,
ist
es
auch
schon
wieder
leer
Едва
наполнив
свой
бокал,
я
его
тут
же
опустошаю,
Ich
will
es
noch
schaffen,
doch
ich
kann
bald
nicht
mehr
Хочу
еще
справиться,
но
скоро
уже
не
смогу.
Mach
ich
eine
Türe
auf,
schließt
sich
die
nächste
für
mich
Открываю
одну
дверь,
а
передо
мной
захлопывается
следующая,
Beginn
ich
endlich
zu
laufen,
zieht
irgendwer
am
Teppich
Только
начинаю
бежать,
кто-то
тянет
ковер
из-под
ног.
Wo
hab
ich
irgendwas
verpasst,
warum
wird's
nicht
mehr
leichter?
Где
я
что-то
упустила,
почему
не
становится
легче?
Ist
schon
viel
zu
krass
und
geht
immer
noch
weiter
Все
уже
слишком
тяжело,
и
это
продолжается,
Ich
hab
keine
Kraft
mehr,
dauernd
zu
scheitern
У
меня
больше
нет
сил
постоянно
терпеть
неудачи,
Ich
will
irgendeine
Macht
an
meiner
Seite
Мне
нужна
какая-то
сила
на
моей
стороне.
Wenn's
schon
keine
Platte
ist,
gib
mir
Zufall
Если
это
не
верная
карта,
дай
мне
случайность,
Zauberei,
Anfängerglück
oder
ein
bisschen
Schicksal
Волшебство,
удачу
новичка
или
немного
судьбы.
Schicksal,
Schicksal
Судьба,
судьба,
Ein
kleines
bisschen
Schicksal,
Schicksal
Немного
судьбы,
судьбы.
Hab
doch
nichts
verbrochen,
nur
versucht
zu
leben
Я
ничего
не
нарушила,
просто
пыталась
жить,
Und
dabei
schon
einiges
an
grausamer
Scheiße
gesehen
И
при
этом
насмотрелась
на
ужасное
дерьмо,
Mir
darauf
versprochen,
mich
selbst
nie
aufzugeben
Пообещала
себе
никогда
не
сдаваться,
Meine
Träume
nicht
wie
andere
auf
Eis
zu
legen
Не
откладывать
свои
мечты,
как
другие.
Nun
zahl
ich
den
Preis
für
meine
sogenannte
Freiheit
Теперь
я
плачу
цену
за
свою
так
называемую
свободу,
Ja,
ich
bin
pleite,
hab
keine
Sicherheit,
kein
Verständnis,
keine
Zeit
Да,
я
на
мели,
у
меня
нет
безопасности,
понимания,
времени.
Und
doch
glaub
ich,
ich
brauch
diese
trotzige
Welt
И
все
же,
я
думаю,
мне
нужен
этот
дерзкий
мир,
Irgendwie
weiß
ich,
dass
sie
mir
Hirn
und
Bauch
zusammenhält
Как-то
я
знаю,
что
он
держит
мои
мозги
и
живот
в
тонусе,
Also
Alter,
falls
es
dich
echt
gibt
und
du
bist
doch
so
mächtig
Так
что,
старик,
если
ты
действительно
существуешь
и
ты
такой
могущественный,
Schenk
meinem
Leben
noch
ein
kleines
bisschen
Licht
Подари
моей
жизни
еще
немного
света.
Weil
ich
glaub,
ich
hab,
ich
hab
was
verpasst,
warum
wird's
nicht
leichter?
Потому
что,
кажется,
я
что-то
упустила,
почему
не
становится
легче?
Ist
schon
viel
zu
krass
und
geht
immer
noch
weiter
Все
уже
слишком
тяжело,
и
это
продолжается,
Ich
hab
keine
Kraft
mehr,
dauernd
zu
scheitern
У
меня
больше
нет
сил
постоянно
терпеть
неудачи,
Ich
will
irgendeine
Macht
an
meiner
Seite
Мне
нужна
какая-то
сила
на
моей
стороне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cynthia Nickschas, Ralph Kaufmann
Attention! Feel free to leave feedback.