Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send Me the Pillow
Schick mir das Kissen
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on.
Schick
mir
das
Kissen,
auf
dem
du
träumst.
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Weißt
du
nicht,
dass
du
mir
immer
noch
wichtig
bist?
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on,
Schick
mir
das
Kissen,
auf
dem
du
träumst,
So
darling,
I
can
dream
on
it,
too.
Damit,
Liebster,
ich
auch
darauf
träumen
kann.
Each
night
while
I'm
sleeping
oh,
so
lonely,
Jede
Nacht,
während
ich
schlafe,
oh,
so
einsam,
I'll
share
your
love
in
dreams
that
once
were
true.
Werde
ich
deine
Liebe
in
Träumen
teilen,
die
einst
wahr
waren.
I've
waited
so
long
for
you
to
write
me,
Ich
habe
so
lange
darauf
gewartet,
dass
du
mir
schreibst,
But
just
a
memory's
all
that's
left
of
you.
Aber
nur
eine
Erinnerung
ist
alles,
was
von
dir
übrig
ist.
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on,
Schick
mir
das
Kissen,
auf
dem
du
träumst,
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Weißt
du
nicht,
dass
du
mir
immer
noch
wichtig
bist?
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on,
Schick
mir
das
Kissen,
auf
dem
du
träumst,
So
darling,
I
can
dream
on
it,
too.
Damit,
Liebster,
ich
auch
darauf
träumen
kann.
Each
night
while
I'm
sleeping
oh,
so
lonely,
Jede
Nacht,
während
ich
schlafe,
oh,
so
einsam,
I'll
share
your
love
in
dreams
that
once
were
true.
Werde
ich
deine
Liebe
in
Träumen
teilen,
die
einst
wahr
waren.
I've
waited
so
long
for
you
to
write
me,
Ich
habe
so
lange
darauf
gewartet,
dass
du
mir
schreibst,
But
just
a
memory's
all
that's
left
of
you.
Aber
nur
eine
Erinnerung
ist
alles,
was
von
dir
übrig
ist.
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on,
Schick
mir
das
Kissen,
auf
dem
du
träumst,
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Weißt
du
nicht,
dass
du
mir
immer
noch
wichtig
bist?
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on,
Schick
mir
das
Kissen,
auf
dem
du
träumst,
So
darling,
I
can
dream
on
it,
too
Damit,
Liebster,
ich
auch
darauf
träumen
kann
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on.
Schick
mir
das
Kissen,
auf
dem
du
träumst.
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Weißt
du
nicht,
dass
du
mir
immer
noch
wichtig
bist?
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on,
Schick
mir
das
Kissen,
auf
dem
du
träumst,
So
darling,
I
can
dream
on
it,
too.
Damit,
Liebster,
ich
auch
darauf
träumen
kann.
Send
me
the
pillow,
Schick
mir
das
Kissen,
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Weißt
du
nicht,
dass
du
mir
immer
noch
wichtig
bist?
Oh
yeah,
send
me
the
pillow
Oh
ja,
schick
mir
das
Kissen
So
darling,
I
can
dream
on
it,
too.
Damit,
Liebster,
ich
auch
darauf
träumen
kann.
Send
me,
send
me
the
pillow
Schick
mir,
schick
mir
das
Kissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Locklin
Attention! Feel free to leave feedback.