Lyrics and translation Cynthia - Cuando No Estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando No Estas
Когда тебя нет
Por
Que
Hasta
Hoy
No
Se
Почему
до
сих
пор
не
знаю,
Si
Habra
Despues
Будет
ли
потом
что-то,
Y
Dentro
De
Mi
И
внутри
меня
Ya
No
Se
Que
Hacer
Я
уже
не
знаю,
что
делать.
Pregunta
El
Corazon
Спрашивает
сердце
En
Su
Vaiven
В
своих
колебаниях,
Si
al
Dejarte
Marchar
Отпуская
тебя,
Hago
Mal
o
Hago
Bien
Правильно
ли
я
поступаю
или
нет.
Pues
Todo
El
Alrededor,
Me
Sabe
A
Ti
Ведь
всё
вокруг
напоминает
мне
о
тебе,
La
Llovizna
Son
Las
Flores
En
Abril
Моросящий
дождь
– словно
цветы
в
апреле.
Y
Cuando
No
Estas
И
когда
тебя
нет,
Como
Puedo
Saber
Как
мне
узнать,
Quien
Se
Refleja
En
El
Color
De
Tu
Mirar
Кто
отражается
в
цвете
твоих
глаз?
Y
Al
Navegar
Perdida
En
Este
Mar
De
Soledad
И
плывя,
потерянная
в
этом
море
одиночества,
Cuesta
Tanto
Entender
Si
Reir
O
Llorar
Так
сложно
понять,
смеяться
или
плакать.
Ya
Se
Que
Prometimos
Una
Vez
Я
знаю,
мы
однажды
обещали
Sin
Jurar
Ni
Mentir,
Sin
Cadenas
Al
Mar
Не
клясться
и
не
лгать,
не
сковывать
себя
цепями,
Lo
Siento
Pero
Al
Fin
Debo
Admitir
Прости,
но
в
конце
концов
должна
признать,
Que
Lo
Intento
Y
No
Se
Cuanto
Pueda
Durar
Что
пытаюсь,
но
не
знаю,
сколько
смогу
продержаться.
Pues
Todo
El
Alrededor,
Me
Sabe
A
Ti
Ведь
всё
вокруг
напоминает
мне
о
тебе,
La
Llovizna
Son
Las
Flores
En
Abril
Моросящий
дождь
– словно
цветы
в
апреле.
Y
Cuando
No
Estas
И
когда
тебя
нет,
Como
Puedo
Saber
Как
мне
узнать,
Quien
Se
Refleja
En
El
Color
De
Tu
Mirar
Кто
отражается
в
цвете
твоих
глаз?
Y
Al
Navegar
Perdida
En
Este
Mar
De
Soledad
И
плывя,
потерянная
в
этом
море
одиночества,
Cuesta
Tanto
Entender
Si
Reir
O
Llorar
Так
сложно
понять,
смеяться
или
плакать.
Y
Vuelvo
A
Imaginar
Que
Hay
Alguien
Mas
И
я
снова
представляю,
что
есть
кто-то
ещё,
Y
Yo
Sigo
Aqui,
Sin
Saber
Si
Vendras,
А
я
всё
ещё
здесь,
не
зная,
вернёшься
ли
ты,
Muriendo
Por
Ti,
Si
Me
Falta
Tu
Amor
Умирая
по
тебе,
если
мне
не
хватает
твоей
любви,
Cegaras
La
Ilusion
Dentro
De
Mi...
Ты
погасишь
иллюзию
внутри
меня...
Y
Al
Navegar
Perdida
En
Este
Mar
De
Soledad
И
плывя,
потерянная
в
этом
море
одиночества,
Cuesta
Tanto
Entender
Si
Reir
O
Llorar
Так
сложно
понять,
смеяться
или
плакать.
Por
Que
Hasta
Hoy
No
Se
Si
Habra
Despues
Почему
до
сих
пор
не
знаю,
будет
ли
потом
что-то,
Hoy
Dentro
De
Mi...!
Сегодня
внутри
меня...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Rogelio Reyes Napoles, Yoel Henriquez
Attention! Feel free to leave feedback.