Lyrics and translation Cypress Hill feat. Mike Shinoda of Linkin Park - Carry Me Away
I
was
an
outcast,
outsider,
Я
был
изгоем,
чужаком.
Trouble
maker
Создатель
проблем
A
lost
soul,
outta
control,
Потерянная
душа,
вышедшая
из-под
контроля,
Didn′t
have
a
care
in
the
world
Мне
было
наплевать
на
весь
мир
My
feeling
were
numb
Мои
чувства
онемели.
Never
showing
emotion
Никогда
не
показывай
эмоций.
Is
easy
for
some
Это
легко
для
некоторых
I
don't
know
how
it
happened
Я
не
знаю,
как
это
случилось.
How
I
got
to
this
point
Как
я
дошел
до
этого?
But
I
needed
a
way
out
Но
мне
нужен
был
выход.
I
was
stuck
in
a
ploy
Я
попался
на
уловку.
I
needed
another
path
or
I′d
self
destruct
Мне
нужен
был
другой
путь
иначе
я
бы
сам
себя
уничтожил
I
was
down
on
my
luck
Удача
отвернулась
от
меня.
My
head
was
so
fucked!
Моя
голова
была
так
испорчена!
A
menace
rollin'
the
streets
is
what
I
was
Угроза,
бродящая
по
улицам,
- вот
кем
я
был.
Holdin'
my
heat
and
rollin′
with
the
serious
thugs
Держу
свой
жар
и
катаюсь
с
серьезными
головорезами.
You
couldn′t
tell
me
a
thing,
Ты
ничего
не
мог
мне
сказать,
I
was
like
my
brother,
Я
был
похож
на
своего
брата.
Words
went
in
one
ear
and
out
the
other
Слова
влетали
в
одно
ухо,
вылетали
из
другого.
Slangin'
and
bangin′,
Ругаюсь
и
стучу,
With
a
chip
on
my
shoulder
А
на
плече
у
меня
чип.
An
insane,
hit
the
brain
Безумие,
поразившее
мозг
Certified
street
soldier
Дипломированный
уличный
солдат
So
close
to
the
grave,
Так
близко
к
могиле,
You
at
an
early
age,
Ты
в
раннем
возрасте,
Can't
tell
you
the
price
I′ve
paid
Не
могу
сказать
тебе,
какую
цену
я
заплатил.
Oh
the
sky
overhead,
О,
небо
над
Is
like
a
canvas
of
grey
Головой
похоже
на
серый
холст.
I
dunno
how
much
time,
Я
не
знаю,
сколько
времени
прошло.
I'm
begginin′
to
save
Я
умоляю
Тебя
спасти
меня.
From
the
first
spring
to
light
От
первой
весны
до
света.
To
the
end
of
the
day
До
конца
дня
I'm
just
livin',
my
life
Я
просто
живу
своей
жизнью.
′Till
they
come
carry
me
away
Пока
они
не
придут
и
не
заберут
меня
отсюда.
I′ve
been
there
in
LA
nights
Я
бывал
там
по
ночам
в
Лос
Анджелесе
In
the
block
where
I
came
up
В
квартале,
где
я
вырос.
My
pops
used
to
hate
Мой
отец
ненавидел
меня.
When
we
hanged
with
them
bangers
Когда
мы
зависали
с
этими
бандитами
Guess
he
knew
one
day
that
we'll
become
us
Думаю,
он
знал,
что
однажды
мы
станем
собой.
That′s
just
how
it
is
when
you
live
where
we
come
from
Так
бывает,
когда
ты
живешь
там,
откуда
мы
родом.
"Fight,
don't
run"
"Борись,
не
убегай".
Is
the
motto
we
live
by
Это
девиз
которым
мы
живем
Get
′em
on
the
ground
Поставьте
их
на
землю
And
stomp
a
mind
about
ten
times
И
растоптать
разум
раз
десять.
Sure
we
was
just
kids
back
then
Конечно,
тогда
мы
были
просто
детьми.
I
had
no
remorse
for
what
we
did
back
then
Я
не
раскаивался
в
том,
что
мы
сделали
тогда.
Six
of
us,
one
call,
we'd
all
pack
in
Нас
было
шестеро,
один
звонок,
и
мы
все
собирались.
Hit
the
strip,
and
go
and
get
the
shit
crack
in
Выйди
на
стриптиз,
иди
и
получи
крэк.
Gun
wars,
and
drug
deals,
I
seen
′em
happen
Перестрелки
и
сделки
с
наркотиками-я
видел,
как
они
случались.
When
I
started
losin'
home
boys
I
wasn't
laughin′
Когда
я
начал
терять
друзей,
я
не
смеялся.
I
looked
all
around
and
seen,
Я
огляделся
вокруг
и
увидел:
None
of
′em
there
Никого
из
них
там
нет
That's
when
I
figured
out,
Вот
тогда-то
я
и
понял,
That
nobody
cared
Что
всем
плевать.
If
we
lived
or
die,
Будем
ли
мы
жить
или
умрем?
We′ll
just
get
high
and
ride
Мы
просто
поймаем
кайф
и
поедем
верхом.
And
I
wasn't
gonna
let
this
happen
one
more
time
И
я
не
позволю
этому
случиться
еще
раз.
Oh
the
sky
overhead,
О,
небо
над
Is
like
a
canvas
of
grey
Головой
похоже
на
серый
холст.
I
dunno
how
much
time,
Я
не
знаю,
сколько
времени
прошло.
I′m
begginin'
to
save
Я
умоляю
Тебя
спасти
меня.
From
the
first
spring
to
light
От
первой
весны
до
света.
To
the
end
of
the
day
До
конца
дня
I′m
just
livin',
my
life
Я
просто
живу
своей
жизнью.
'Till
they
come
carry
me
away
Пока
они
не
придут
и
не
заберут
меня
отсюда.
My
mother
would
stand
for
me
Моя
мать
будет
стоять
за
меня.
Every
step
of
the
way
Каждый
шаг
на
этом
пути
She
did
not
judge
me
Она
не
осуждала
меня.
She
told
me
I′d
win
some
day
Она
сказала
мне,
что
однажды
я
выиграю,
When
I
was
at
my
lowest
когда
буду
на
самом
дне.
When
I
had
no
focus
Когда
я
не
мог
сосредоточиться.
She
pulled
me
out
the
gutter
Она
вытащила
меня
из
сточной
канавы.
Said
I
wasn′t
hopeless
Сказал,
что
я
не
безнадежен.
Every
night
she
prayed
for
me
Каждую
ночь
она
молилась
за
меня.
I
was
out
on
the
street
Я
был
на
улице.
Chillin'
on
the
corner
with
the
hand
on
my
heat
Прохлаждаюсь
на
углу,
держа
руку
на
своем
тепле.
Eyes
open
wide
for
the
pigs
and
foes
Глаза
широко
открыты
для
свиней
и
врагов.
It′s
an
every
day
hazard
when
you
hustle
for
doe
Это
каждодневная
опасность
когда
ты
суетишься
ради
ДОУ
So
many
nights
I
didn't
come
home,
Столько
ночей
я
не
приходил
домой.
She
thought
the
worst
Она
думала
о
худшем.
Maybe
somebody
shot
me
down
Может
быть,
кто-то
застрелил
меня
Without
any
remorse
Без
всяких
угрызений
совести.
Maybe
I
hurt
somebody
and
I
was
stuck
in
a
cell
Может
быть,
я
кого-то
обидел,
и
меня
заперли
в
камере.
Well
I
regret
all
those
time
that
I
put
her
through
hell
Что
ж,
я
сожалею
о
том
времени,
что
провел
ее
через
ад.
When
I
reflect
back
on
those
days,
my
heart
aches
Когда
я
вспоминаю
те
дни,
у
меня
болит
сердце.
And
everybody
I
lost
or
let
down,
И
всех,
кого
я
потерял
или
подвел,
I
wish
I
could
take
it
all
back
Я
хотел
бы
вернуть
обратно.
And
make
it
better
but
I
can′t,
И
сделать
это
лучше,
но
я
не
могу,
So
I
try
to
make
amends
Поэтому
я
пытаюсь
загладить
вину.
And
be
there,
through
thick
and
thin
И
будь
там,
несмотря
ни
на
что.
Oh
the
sky
overhead,
О,
небо
над
Is
like
a
canvas
of
grey
Головой
похоже
на
серый
холст.
I
dunno
how
much
time,
Я
не
знаю,
сколько
времени
прошло.
I'm
begginin′
to
save
Я
умоляю
Тебя
спасти
меня.
From
the
first
spring
to
light
От
первой
весны
до
света.
To
the
end
of
the
day
До
конца
дня
I'm
just
livin',
my
life
Я
просто
живу
своей
жизнью.
′Till
they
come
carry
me
away
Пока
они
не
придут
и
не
заберут
меня
отсюда.
Come
carry
me
away
Приди
и
Унеси
меня
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Shinoda, Senen Reyes, Louis M. Freeze, Antonio Johnson
Album
Rise Up
date of release
20-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.