Cypress Hill feat. Tom Morello - Shut 'Em Down - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cypress Hill feat. Tom Morello - Shut 'Em Down




[Male News Archors #1:] Breaking news story! Just bringing you up to date...
[Male News Archors #1:] Срочная новость! просто вводит вас в курс дела...
[Female News Archors #1:]... across the US, as the country's economy continues to plunge.
[Женщины-Репортеры новостей №1:] ... по всей территории США, в то время как экономика страны продолжает падать.
[Male News Archors #2:] Now some are so outraged... they are doing something about it!
[Мужчины-новостные Архоры №2:] Теперь некоторые так возмущены... они что-то с этим делают!
[Female News Archors #1:] The Congress is proposing new taxes...
[Женщины-Хранители новостей 1:] Конгресс предлагает новые налоги...
[Male News Archors #2:] Symbols remind you of the toll the ongoing wars are taking on our country!
[Мужчины-новостные Архоры 2:] символы напоминают вам о том, сколько потерь несут продолжающиеся войны с нашей страной!
[Female News Archors #1:] CEO's. [echoes] [beat starts]
[Женщины - новостные Архоры #1:] генеральный директор. [Эхо] [бит начинается]
We shut 'em down! - We shut 'em down! (shut 'em down!)
We shut 'em down! - We shut' em down! (shut ' em down!)
We shut 'em down! (shut 'em down!) - Yeah, we shut 'em down!
Мы закрываем их! (закрываем их!) - Да, мы закрываем их!
We shut 'em down! - We shut 'em down! (shut 'em down!)
We shut 'em down! - We shut' em down! (shut ' em down!)
We shut 'em down! (shut 'em down!) - Yeah, we shut 'em down!
Мы закрываем их! (закрываем их!) - Да, мы закрываем их!
Somethin' getting down from the motherfuckin' get go (get go!)
Что-то спускается с гребаного "get go" (get go!)
Hands around your neck and I'm refusing to let go! (I'm refusing to let go!)
Руки вокруг твоей шеи, и я отказываюсь отпускать тебя! отказываюсь отпускать тебя!)
I'm like a Down South - crooked-ass police (crooked-ass police!)
Я как на юге-жуликоватая полиция (жуликоватая полиция!)
Gettin' me some of everything. - Down to your show biz! (down to your show biz!)
- Вниз к твоему шоу-бизнесу! (вниз к твоему шоу-бизнесу!)
See? They got me - straight going off, G! (straight goin' off, G!)
Видишь? они меня поймали-прям ухожу, г! (прям ухожу, г!)
Going buck wild, swinging on a paparazzi! (swingin' on the paparazzi!)
Сходит с ума, раскачиваясь на папарацци! (раскачиваясь на папарацци!)
We not done! - This shit ain't over! (this shit ain't over!)
Мы еще не закончили! - это дерьмо еще не закончилось! (это дерьмо еще не закончилось!)
Cause we're back with a nation of soldiers. (with a nation of soldiers!)
Потому что мы вернулись с нацией солдат нацией солдат!)
And we havin' it! - We takin' over, kid! (we takin' over, kid!)
И у нас это есть! - мы берем верх, малыш! (мы берем верх, малыш!)
Coming through - with the Cannabis potent shit! (Cannabis potent shit!)
Прорвался - с каннабисом мощного дерьма! (каннабис мощного дерьма!)
I'm thinkin': "Oh, no! - We rock the good show! " (we rock the good show!)
Я думаю: "О, нет! - мы зажигаем хорошее шоу!" (мы зажигаем хорошее шоу!)
Hand over the mic' like Billy Boddy in a fist show. (like Billy Boddy in a fist show!)
Подай микрофон, как Билли Бодди в кулачном шоу (как Билли Бодди в кулачном шоу!)
(Bailouts, Wall Street, Cold Wars, Politicians, Quiet Tax)
(Спасение, Уолл-Стрит, Холодные Войны, Политики, Тихий Налог)
(Bailouts!) Shut 'em down! - (Wall Street!) Shut 'em down! {shut 'em down!}
(Спасение!) заткни их! - (Уолл-Стрит!) заткни их! {заткни их!}
Shut 'em down! {shut 'em down!} - Yeah, we shut 'em down!
Заткни их! {заткни их!} - Да, мы заткнули их!
(Cold wars!) We shut 'em down! - (Politicians!) We shut 'em down! {shut 'em down!}
(Холодные войны!) мы закрываем их! - (политики!) мы закрываем их! {закрываем их!}
(Quiet Tax!) Shut 'em down! {shut 'em down!} - Yeah, we shut 'em down!
(Тихий налог!) заткни их! {заткни их!} - Да, мы заткнули их!
Going down the cross roads, feeling kinda lost no
Иду по перекрестку, чувствую себя немного потерянным.
Way to make it forsaken and taken for a lost soul!
Способ сделать его покинутым и принятым за потерянную душу!
I don't want your sympathy! - I don't need your hand out!
Мне не нужно твое сочувствие!
Never had it planned out, just a cut your man out!
Никогда ничего не планировал, просто вырезал своего мужчину!
Wars on the newscast! - Caught it on a news flash!
Войны в новостях! - поймали это во вспышке новостей!
Heard about a new tax! - What if I refuse that?
Слышал о новом налоге !- а что, если я откажусь?
I don't want your promises! - I don't need your bullshit!
Мне не нужны твои обещания!
I don't need you telling me the answers at the pulpit!
Мне не нужно, чтобы ты давал мне ответы за кафедрой!
Setup for the meltdown! - Hunted by the hellhounds!
Подготовка к катастрофе! - преследуемый адскими гончими!
Spiders got you spellbound! - Get up if you fell down!
Пауки заворожили тебя! - Вставай, если упала!
I don't hate your slick talk! - I don't seek your point of view!
Я не ненавижу твои скользкие речи !- я не ищу твоей точки зрения!
I'm the fucking thorn your side that keeps annoying you!
Я чертова заноза в твоем боку, которая продолжает тебя раздражать!
(Crooked cops!) We shut 'em down! - (Drug Lords!) We shut 'em down! {shut 'em down!}
(Продажные копы!) мы их прикончим! - (наркобароны!) мы их прикончим! {прикончим их!}
(Higher tax!) Shut 'em down! {shut 'em down!} - Yeah, we shut 'em down!
(Более высокий налог!) закрой их! {закрой их!} - Да, мы их закроем!
(False media!) We shut 'em down! - (A common enemy!) We shut 'em down! {shut 'em down!}
(Ложные СМИ!) мы закрываем их! - (общий враг!) мы закрываем их! {закрываем их!}
(Hypocrities!) We shut 'em down! {shut 'em down!} - Yeah, we shut 'em down!
(Лицемерие!) мы закрываем их! {закрываем их!} - Да, мы закрываем их!
(Politicians!) We shut 'em down! - (War criminals!) We shut 'em down! {shut 'em down!}
(Политики!) мы закрываем их! - (военные преступники!) мы закрываем их! {закрываем их!}
(This is a fixed show!) We shut 'em down! {shut 'em down!} - Yeah, we shut 'em down!
(Это фиксированное шоу!) мы закрываем их! {закрываем их!} - Да, мы закрываем их!
(Corruptions!) We shut 'em down! - (No surrender!) We shut 'em down! {shut 'em down!}
(Коррупция!) мы закрываем их! - (не сдаваться!) мы закрываем их! {закрываем их!}
(By any means!) We shut 'em down! {shut 'em down!} - Yeah, we shut 'em down!
(Любыми средствами!) мы их выключаем! {выключаем их!} - Да, мы их выключаем!






Attention! Feel free to leave feedback.