Lyrics and translation Cypress Hill feat. Tom Morello - Shut 'Em Down
[Male
News
Archors
#1:]
Breaking
news
story!
Just
bringing
you
up
to
date...
[Male
News
Archors
#1:]
Срочная
новость!
просто
вводит
вас
в
курс
дела...
[Female
News
Archors
#1:]...
across
the
US,
as
the
country's
economy
continues
to
plunge.
[Женщины-Репортеры
новостей
№1:]
...
по
всей
территории
США,
в
то
время
как
экономика
страны
продолжает
падать.
[Male
News
Archors
#2:]
Now
some
are
so
outraged...
they
are
doing
something
about
it!
[Мужчины-новостные
Архоры
№2:]
Теперь
некоторые
так
возмущены...
они
что-то
с
этим
делают!
[Female
News
Archors
#1:]
The
Congress
is
proposing
new
taxes...
[Женщины-Хранители
новостей
№ 1:]
Конгресс
предлагает
новые
налоги...
[Male
News
Archors
#2:]
Symbols
remind
you
of
the
toll
the
ongoing
wars
are
taking
on
our
country!
[Мужчины-новостные
Архоры
№ 2:]
символы
напоминают
вам
о
том,
сколько
потерь
несут
продолжающиеся
войны
с
нашей
страной!
[Female
News
Archors
#1:]
CEO's.
[echoes]
[beat
starts]
[Женщины
- новостные
Архоры
#1:]
генеральный
директор.
[Эхо]
[бит
начинается]
We
shut
'em
down!
- We
shut
'em
down!
(shut
'em
down!)
We
shut
'em
down!
- We
shut'
em
down!
(shut
' em
down!)
We
shut
'em
down!
(shut
'em
down!)
- Yeah,
we
shut
'em
down!
Мы
закрываем
их!
(закрываем
их!)
- Да,
мы
закрываем
их!
We
shut
'em
down!
- We
shut
'em
down!
(shut
'em
down!)
We
shut
'em
down!
- We
shut'
em
down!
(shut
' em
down!)
We
shut
'em
down!
(shut
'em
down!)
- Yeah,
we
shut
'em
down!
Мы
закрываем
их!
(закрываем
их!)
- Да,
мы
закрываем
их!
Somethin'
getting
down
from
the
motherfuckin'
get
go
(get
go!)
Что-то
спускается
с
гребаного
"get
go"
(get
go!)
Hands
around
your
neck
and
I'm
refusing
to
let
go!
(I'm
refusing
to
let
go!)
Руки
вокруг
твоей
шеи,
и
я
отказываюсь
отпускать
тебя!
(я
отказываюсь
отпускать
тебя!)
I'm
like
a
Down
South
- crooked-ass
police
(crooked-ass
police!)
Я
как
на
юге-жуликоватая
полиция
(жуликоватая
полиция!)
Gettin'
me
some
of
everything.
- Down
to
your
show
biz!
(down
to
your
show
biz!)
- Вниз
к
твоему
шоу-бизнесу!
(вниз
к
твоему
шоу-бизнесу!)
See?
They
got
me
- straight
going
off,
G!
(straight
goin'
off,
G!)
Видишь?
они
меня
поймали-прям
ухожу,
г!
(прям
ухожу,
г!)
Going
buck
wild,
swinging
on
a
paparazzi!
(swingin'
on
the
paparazzi!)
Сходит
с
ума,
раскачиваясь
на
папарацци!
(раскачиваясь
на
папарацци!)
We
not
done!
- This
shit
ain't
over!
(this
shit
ain't
over!)
Мы
еще
не
закончили!
- это
дерьмо
еще
не
закончилось!
(это
дерьмо
еще
не
закончилось!)
Cause
we're
back
with
a
nation
of
soldiers.
(with
a
nation
of
soldiers!)
Потому
что
мы
вернулись
с
нацией
солдат
(с
нацией
солдат!)
And
we
havin'
it!
- We
takin'
over,
kid!
(we
takin'
over,
kid!)
И
у
нас
это
есть!
- мы
берем
верх,
малыш!
(мы
берем
верх,
малыш!)
Coming
through
- with
the
Cannabis
potent
shit!
(Cannabis
potent
shit!)
Прорвался
- с
каннабисом
мощного
дерьма!
(каннабис
мощного
дерьма!)
I'm
thinkin':
"Oh,
no!
- We
rock
the
good
show!
" (we
rock
the
good
show!)
Я
думаю:
"О,
нет!
- мы
зажигаем
хорошее
шоу!"
(мы
зажигаем
хорошее
шоу!)
Hand
over
the
mic'
like
Billy
Boddy
in
a
fist
show.
(like
Billy
Boddy
in
a
fist
show!)
Подай
микрофон,
как
Билли
Бодди
в
кулачном
шоу
(как
Билли
Бодди
в
кулачном
шоу!)
(Bailouts,
Wall
Street,
Cold
Wars,
Politicians,
Quiet
Tax)
(Спасение,
Уолл-Стрит,
Холодные
Войны,
Политики,
Тихий
Налог)
(Bailouts!)
Shut
'em
down!
- (Wall
Street!)
Shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
(Спасение!)
заткни
их!
- (Уолл-Стрит!)
заткни
их!
{заткни
их!}
Shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
- Yeah,
we
shut
'em
down!
Заткни
их!
{заткни
их!}
- Да,
мы
заткнули
их!
(Cold
wars!)
We
shut
'em
down!
- (Politicians!)
We
shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
(Холодные
войны!)
мы
закрываем
их!
- (политики!)
мы
закрываем
их!
{закрываем
их!}
(Quiet
Tax!)
Shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
- Yeah,
we
shut
'em
down!
(Тихий
налог!)
заткни
их!
{заткни
их!}
- Да,
мы
заткнули
их!
Going
down
the
cross
roads,
feeling
kinda
lost
no
Иду
по
перекрестку,
чувствую
себя
немного
потерянным.
Way
to
make
it
forsaken
and
taken
for
a
lost
soul!
Способ
сделать
его
покинутым
и
принятым
за
потерянную
душу!
I
don't
want
your
sympathy!
- I
don't
need
your
hand
out!
Мне
не
нужно
твое
сочувствие!
Never
had
it
planned
out,
just
a
cut
your
man
out!
Никогда
ничего
не
планировал,
просто
вырезал
своего
мужчину!
Wars
on
the
newscast!
- Caught
it
on
a
news
flash!
Войны
в
новостях!
- поймали
это
во
вспышке
новостей!
Heard
about
a
new
tax!
- What
if
I
refuse
that?
Слышал
о
новом
налоге
!- а
что,
если
я
откажусь?
I
don't
want
your
promises!
- I
don't
need
your
bullshit!
Мне
не
нужны
твои
обещания!
I
don't
need
you
telling
me
the
answers
at
the
pulpit!
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
давал
мне
ответы
за
кафедрой!
Setup
for
the
meltdown!
- Hunted
by
the
hellhounds!
Подготовка
к
катастрофе!
- преследуемый
адскими
гончими!
Spiders
got
you
spellbound!
- Get
up
if
you
fell
down!
Пауки
заворожили
тебя!
- Вставай,
если
упала!
I
don't
hate
your
slick
talk!
- I
don't
seek
your
point
of
view!
Я
не
ненавижу
твои
скользкие
речи
!- я
не
ищу
твоей
точки
зрения!
I'm
the
fucking
thorn
your
side
that
keeps
annoying
you!
Я
чертова
заноза
в
твоем
боку,
которая
продолжает
тебя
раздражать!
(Crooked
cops!)
We
shut
'em
down!
- (Drug
Lords!)
We
shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
(Продажные
копы!)
мы
их
прикончим!
- (наркобароны!)
мы
их
прикончим!
{прикончим
их!}
(Higher
tax!)
Shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
- Yeah,
we
shut
'em
down!
(Более
высокий
налог!)
закрой
их!
{закрой
их!}
- Да,
мы
их
закроем!
(False
media!)
We
shut
'em
down!
- (A
common
enemy!)
We
shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
(Ложные
СМИ!)
мы
закрываем
их!
- (общий
враг!)
мы
закрываем
их!
{закрываем
их!}
(Hypocrities!)
We
shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
- Yeah,
we
shut
'em
down!
(Лицемерие!)
мы
закрываем
их!
{закрываем
их!}
- Да,
мы
закрываем
их!
(Politicians!)
We
shut
'em
down!
- (War
criminals!)
We
shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
(Политики!)
мы
закрываем
их!
- (военные
преступники!)
мы
закрываем
их!
{закрываем
их!}
(This
is
a
fixed
show!)
We
shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
- Yeah,
we
shut
'em
down!
(Это
фиксированное
шоу!)
мы
закрываем
их!
{закрываем
их!}
- Да,
мы
закрываем
их!
(Corruptions!)
We
shut
'em
down!
- (No
surrender!)
We
shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
(Коррупция!)
мы
закрываем
их!
- (не
сдаваться!)
мы
закрываем
их!
{закрываем
их!}
(By
any
means!)
We
shut
'em
down!
{shut
'em
down!}
- Yeah,
we
shut
'em
down!
(Любыми
средствами!)
мы
их
выключаем!
{выключаем
их!}
- Да,
мы
их
выключаем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rise Up
date of release
16-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.