Lyrics and translation Cypress Hill - Trouble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
been
a
while
now
Давно
это
было,
Been
around
the
block
many
miles
Много
миль
прошел,
Many
faces,
many
places
Много
лиц,
много
мест,
That
I
found
friends
Где
я
нашел
друзей.
Places
where
I
spend
time,
places
where
my
mind
roam
Места,
где
я
проводил
время,
места,
где
бродил
мой
разум,
Places
I
can
call
home
Места,
которые
я
могу
назвать
домом,
Places
I
can
get
stoned
Места,
где
я
могу
накуриться,
I
just
wanna
be
alone
Я
просто
хочу
побыть
один,
When
I'm
feelin′
in
my
zone
Когда
я
чувствую
себя
в
своей
зоне.
People
want
to
knock
me
down
Люди
хотят
сбить
меня
с
ног,
'Cos
they
never
have
their
own
Потому
что
у
них
никогда
не
было
своего.
They
won't
get
the
best
of
me
Они
не
получат
от
меня
лучшего,
But
they
try
hopelessly
Но
они
безнадежно
пытаются.
Why
you
wanna
fuck
wit′
me?
Зачем
ты
хочешь
связываться
со
мной,
красотка?
I′m
not,
what
you
s'posed
to
be?
Я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь.
You
could
not
give
a
DAMN
Тебе
все
равно,
Coulda
just
Killed
A
Man
Мог
бы
просто
убить
человека,
Sawn
off
in
my
hand
Обрез
в
моей
руке,
But
I
had
to
kill
the
plan
Но
мне
пришлось
отказаться
от
плана.
Think
I′ve
found
my
piece
of
mind
Думаю,
я
нашел
свой
душевный
покой,
Feet
planted
on
the
ground
Ноги
твердо
стоят
на
земле.
I
just
had
to
redefine,
what
I
thought
to
myself
Мне
просто
нужно
было
переосмыслить
то,
что
я
думал
про
себя.
It
all
goes
around
me
and
others
who
would
down
me
Все
это
крутится
вокруг
меня
и
тех,
кто
хотел
бы
меня
унизить,
Who
I
don't
give
a
fuck
about,
Trouble
always
found
me,
На
кого
мне
плевать,
неприятности
всегда
находили
меня.
I
know
used
to
welcome
it
with
my
arms
open
wide,
Я
знаю,
раньше
приветствовал
их
с
распростертыми
объятиями,
Trouble′s
hand's
on
the
door,
but
it
can′t
come
INSIDE!
Рука
неприятностей
на
двери,
но
она
не
может
войти!
NO
TROUBLE'S
AT
MY
DOOR!
НЕТ
НЕПРИЯТНОСТЕЙ
У
МОЕЙ
ДВЕРИ!
You
want
trouble,
c'mon,
Хочешь
неприятностей,
давай,
You
want
trouble?
Хочешь
неприятностей?
You
want
trouble,
c′mon
Хочешь
неприятностей,
давай,
You
want
trouble?
Хочешь
неприятностей?
Trouble
on
the
line,
all
the
fuckin′
time
Неприятности
на
линии,
все
время,
Got
me
contemplatin'
the
solution,
the
fusion
my
wicked
mind
Заставляют
меня
обдумывать
решение,
слияние
моего
злого
разума.
Got
suckers
that
hate
me
but
it
don′t
really
matter
Есть
сосунки,
которые
ненавидят
меня,
но
это
не
имеет
значения,
I'm
like
a
gat
when
I
bust,
niggas
run
and
scatter
Я
как
ствол,
когда
стреляю,
нигеры
разбегаются.
Movin′
in
circles,
throwin'
elbows
and
fists
Двигаюсь
по
кругу,
размахивая
локтями
и
кулаками,
You
got
to
be
a
real
nigga
in
a
Cypress
Hill
pit
Ты
должен
быть
настоящим
ниггером
в
яме
Cypress
Hill.
Lotta
critics
talkin′
shit,
but
I'm
not
concerned
Много
критиков
говорят
дерьмо,
но
меня
это
не
волнует,
A
hundred
G's
for
sixty
minutes
is
the
bank
I
earn
Сто
тысяч
за
шестьдесят
минут
- вот
банк,
который
я
зарабатываю.
I
try
to
put
it
to
you
BLUNTLY
so
you
bitches
can
learn
Я
пытаюсь
сказать
тебе
прямо,
чтобы
вы,
сучки,
могли
понять,
That
no-body
get
tired
when
it′s
time
to
burn
Что
никто
не
устает,
когда
приходит
время
жечь.
With
so
many
phonies
out
there
a
lot
of
you
have
been
fooled
С
таким
количеством
фальшивок,
многие
из
вас
были
обмануты,
In
to
actually
believin′
that
some
shit
is
cool
Действительно
поверив,
что
какое-то
дерьмо
круто.
Take
the
blinders
off
and
go
look
for
yourself
Сними
шоры
и
посмотри
сам,
Fuck
hearin'
about
shit
from
somebody
else
К
черту
слушать
о
дерьме
от
кого-то
другого.
I′m
down
for
myself,
I
back
up
myself
Я
за
себя,
я
поддерживаю
себя,
Put
in
all
on
the
line
make
sure
that
I'M
FELT!
Выкладываюсь
по
полной,
чтобы
убедиться,
что
меня
почувствовали!
NO
TROUBLE′S
AT
MY
DOOR!
НЕТ
НЕПРИЯТНОСТЕЙ
У
МОЕЙ
ДВЕРИ!
You
want
trouble,
c'mon,
Хочешь
неприятностей,
давай,
You
want
trouble?
Хочешь
неприятностей?
You
want
trouble,
c′mon
Хочешь
неприятностей,
давай,
You
want
trouble?
Хочешь
неприятностей?
B-Real:
Nooooo!
B-Real:
Неееет!
Look,
the
wall's
closin'
in
Смотри,
стены
смыкаются,
And
my
shoe′s
wearin′
thin
А
мои
ботинки
изнашиваются.
Had
to
be
the
biggest
clown
that
you
couldn't
comprehend
Должен
был
быть
самым
большим
клоуном,
которого
ты
не
могла
понять.
Some
hated
on
my
game,
said
I
wouldn′t
be
the
same
Некоторые
ненавидели
мою
игру,
говорили,
что
я
не
буду
прежним,
Called
me
"Rock
Superstar",
"Insane
In
The
Brain"
Называли
меня
"рок-звездой",
"безумцем
в
мозгу",
But
I
know
I
haven't
changed
Но
я
знаю,
что
не
изменился.
So
I
brush
you
to
the
side
Поэтому
я
отбрасываю
тебя
в
сторону.
Trouble′s
knockin'
on
the
door,
Anxious
jus′
to
come
inside
Неприятности
стучат
в
дверь,
жаждут
войти.
'Times
I
gotta
block
it
out,
no-one
likes
to
talk
it
out
Иногда
мне
приходится
блокировать
это,
никто
не
любит
говорить
об
этом.
Trouble
keeps
comin'
and
I
can′t
seem
to
lock
it
out
Неприятности
продолжают
приходить,
и
я,
кажется,
не
могу
их
заблокировать.
Got
my
hands
on
the
phone,
I
don′t
wanna
have
to
talk
Мои
руки
на
телефоне,
я
не
хочу
говорить.
If
you're
feelin
funky
son,
then
I
guess
you
gotta
jump
Если
ты
чувствуешь
себя
дерьмово,
сынок,
тогда,
думаю,
тебе
нужно
прыгать.
I
can
see
it
in
your
eyes,
you
don′t
seem
to
recognise
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
ты,
кажется,
не
узнаешь.
I
wouldn't
fall
into
your
trap,
for
many
lives
to
compromise
Я
бы
не
попался
в
твою
ловушку,
чтобы
поставить
под
угрозу
множество
жизней.
I′m
not
fallin'
for
your
shit,
you
ain′t
gonna
take
me
there
Я
не
ведусь
на
твое
дерьмо,
ты
не
заберешь
меня
туда.
You
can
talk
all
you
want,
but
I
don't
got
your
weight
to
bear
Ты
можешь
говорить
все,
что
хочешь,
но
я
не
буду
нести
твой
груз.
NO,
TROUBLE'S
AT
MY
DOOR!
НЕТ,
НЕПРИЯТНОСТИ
У
МОЕЙ
ДВЕРИ!
{You
want
trouble
right
now?
C′mon
{Хочешь
неприятностей
прямо
сейчас?
Давай,
You
want
trouble
right
now?
C′mon}
Хочешь
неприятностей
прямо
сейчас?
Давай}
B-Real:
You
want
trouble,
c'mon
B-Real:
Хочешь
неприятностей,
давай,
You
want
trouble?
Хочешь
неприятностей?
(Repeat
4x)
(Повторить
4x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muggerud Larry E, Reyes Senen, Freeze Louis M, Correa Eric Lance, Olde Wolbers Christian Francis
Attention! Feel free to leave feedback.