Lyrics and translation Cypress Hill - Tú no ajaunta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú no ajaunta
Ты не сравнишься
Ahi
vamos
caballero,
ese
el
negro
lo
correcta
Ну
что,
милая,
это
чёрный,
который
тебе
нужен.
No
me
llames
policia
porque
nada
te
protecta
Не
зови
полицию,
потому
что
тебя
ничто
не
защитит.
Empina
ese
pie,
persina
mas
un
poquito
Подними
ножку,
ещё
чуть-чуть.
Con
el
perro
a
hueso
yo
lo
necesito
Мне
нужно
это
до
последней
капли.
Si
estas
a
5 pies
de
mi,
yo
te
lo
quito
Если
ты
в
пяти
футах
от
меня,
я
заберу
это
у
тебя.
Pido
la
espalda,
tas
ahi?
un
payasito
Прошу
поддержки,
ты
здесь?
Какой-то
клоун.
Te
tumbo,
como
un
control
remado
Я
уложу
тебя,
как
вёслами.
Te
persigo
y
te
sigo
y
te
meto
como
un
palo
Я
преследую
тебя,
следую
за
тобой
и
вхожу
в
тебя,
как
кол.
Juntando
raperos
como
modos
en
la
mesa
Собираю
рэперов,
как
блюда
на
столе.
Sopresa,
te
rompi
la
cabeza
Сюрприз,
я
разбил
тебе
голову.
Te
pongo
a
dormir,
con
abrazo
de
pescueso
Усыплю
тебя,
задушив
в
объятиях.
No
me
importa
lo
que
tengo
que
hacer,
yo
hago
queso
Мне
всё
равно,
что
мне
нужно
сделать,
я
делаю
бабки.
Pasele,
cuidado
con
mi
estilo
Проходи,
осторожнее
с
моим
стилем.
Te
mato
bien
matado,
ya
dormi
un
ratico...
Убью
тебя
до
смерти,
уже
немного
поспал...
(Checkeame
tu!)
te
cuelgo
alto
(Проверь
меня!)
подвешу
тебя
высоко.
Tenemos
lo
que
suena,
vente
y
te
parto
У
нас
есть
то,
что
звучит,
приходи,
и
я
тебя
разорву.
Tira
la
bala
de
la
loma
con
la
bomba
Пущу
пулю
с
холма
с
бомбой.
(Checkeame
tu!)
ten
cuidado
que
no
te
rompa...
(Проверь
меня!)
будь
осторожна,
чтобы
я
тебя
не
сломал...
Mira
mira,
ten
cuidado,
ponte
en
fila
Смотри,
смотри,
будь
осторожна,
встань
в
очередь.
Matando
raperos
y
quitandote
la
vida
Убиваю
рэперов
и
отнимаю
у
тебя
жизнь.
Me
llevo
la
tuya,
simple,
no
vales
nada
Я
забираю
твою,
просто,
ты
ничего
не
стоишь.
El
ultimo
imagen
que
ves,
es
mi
cara
Последний
образ,
который
ты
видишь,
это
моё
лицо.
Si
quieres
la
bomba
namas
llamenme
a
mi
Если
хочешь
бомбу,
просто
позвони
мне.
Cypress
hill
vive,
siempre
tamos
aqui
Cypress
Hill
жив,
мы
всегда
здесь.
Corriendo
el
juego
con
el
mismo
fuego
Ведём
игру
с
тем
же
огнём.
Quemando
los
demas,
tirandolo
en
el
hueco
Сжигаем
остальных,
бросая
их
в
яму.
Ya
despues
que
queme,
yo
bajo
la
llama
После
того,
как
я
сожгу,
я
уменьшаю
пламя.
Corre,
escondete
bajo
la
cama
Беги,
прячься
под
кроватью.
No
te
hagas
bobo,
mi
juego
apretado
Не
дури,
моя
игра
жёсткая.
Listo,
preparado,
como
un
soldado
Готов,
подготовлен,
как
солдат.
Te
corto
tan
malo
tu
madre
ni
te
conoce
Я
так
сильно
тебя
изрежу,
что
твоя
мать
тебя
не
узнает.
A
cuantos
se
lo
hice?
tengo
mas
que
12
Со
сколькими
я
это
сделал?
У
меня
больше
двенадцати.
No
juegues
conmigo,
tengo
dedo
cuete
Не
играй
со
мной,
у
меня
палец
на
курке.
Ten
mucho
cuidado
o
esta
en
la
muerte
Будь
очень
осторожна,
или
это
смерть.
Pego
duro,
tan
duro
que
tu
no
sabes
Бью
сильно,
так
сильно,
что
ты
не
знаешь.
Cuando
suene
la
campana
eres
uno
de
mis
esclaves...
Когда
прозвенит
звонок,
ты
станешь
одной
из
моих
рабынь...
Voy
a
patear
(uhh!)
como
un
sonero
Я
буду
бить
(ух!)
как
сальсеро.
Dame
mi
dinero,
lo
meto
de
mal
empleo
Дай
мне
мои
деньги,
я
трачу
их
плохо.
Y
nadie
ha
venido
a
mi
И
никто
не
приходил
ко
мне.
Hablando
del
oeste,
largo
de
aqui
Говоря
о
западе,
прочь
отсюда.
So
como
quieras
Так
что,
как
хочешь.
Y
no
me
importa
a
que
grupo
tu
perteneces
И
мне
всё
равно,
к
какой
группе
ты
принадлежишь.
No
venga
por
aqui
hablando
tierra
ese
Не
приходи
сюда,
говоря
о
земле.
Como
les
tumbo
pandilleros,
se
derriten
como
hielo
Как
я
убиваю
гангстеров,
они
тают,
как
лёд.
Les
gusta
hablar
mucho
pero
no
tienen
huevos...
Они
любят
много
говорить,
но
у
них
нет
яиц...
Mis
negros
estan
en
juego,
no
te
recuerdas
Мои
ниггеры
в
игре,
ты
не
помнишь?
Haciendo
los
shows
rapeando
contra
cualquiera
Делаем
шоу,
читаем
рэп
против
кого
угодно.
Fuerte
con
estilo
que
gente
ni
sabia
Сильные
со
стилем,
о
котором
люди
и
не
знали.
Mira
que
matamos
a
muchos
ese
dia
Смотри,
мы
убили
многих
в
тот
день.
No
tenian
chance,
los
desvaratamos
У
них
не
было
шансов,
мы
их
разгромили.
Y
hasta
este
dia
todavia
melozamos
И
до
сих
пор
мы
наслаждаемся
этим.
Vete
pa
tras,
negro
te
doy
patadas
Убирайся,
детка,
я
тебя
ударю.
No
vale
na,
dale
con
la
mota
Ты
ничего
не
стоишь,
давай
с
травкой.
Te
rompo
la
quijada,
estoy
en
tu
ciudad
Я
сломаю
тебе
челюсть,
я
в
твоём
городе.
Si
tienes
una
esposa
la
dejo
viuda...
Если
у
тебя
есть
муж,
я
сделаю
его
вдовцом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Senen Reyes, Larry Muggerud, Louis M. Freeze
Attention! Feel free to leave feedback.