Cypress Hill - We Ain't Goin' Out Like That - translation of the lyrics into German




We Ain't Goin' Out Like That
Wir gehen nicht so raus
Let's kick it ese
Lass uns loslegen, ese
Comin' out da slums
Komme aus den Slums
It's da hoodlums
Es sind die Kriminellen
I'm pullin' my gatt out on all you bums
Ich zück meine Waffe auf euch Penner
So bring it on when you wanna come fight this
Also los, wenn du kämpfen willst
Outlaw, kick ya like Billy Ray Cypress
Outlaw, ich trete dich wie Billy Ray Cypress
Hill
Hill
Kill
Töte
I'll bust that grill
Ich schneide diese Fresse auf
Grab my gatt, and load up the steel
Schnapp meine Knarre, lade den Stahl
And if you wanna get drastic
Und wenn du krass vorgehen willst
I'll pull out my plastic
Hol' mein Plastik raus
Glock automatic
Glock Automatik
Synthetic material, bury your blocks 'n' mortar
Synthetisches Material, vergrab deine Häuser
Headed down to da Mexican border
Unterwegs zur mexikanischen Grenze
Smokin' that smelly
Rauche dieses stinkende
Northern Cali'
Nord-Kalifornien
Gonna put a slug in Captain O'Malley
Schieße Captain O'Malley eine Kugel rein
Ho, hum
Ho, hum
Hear the gatt come
Höre die Knarre kommen
Boooooommmmmm!
Boooooommmmmm!
Let me see what you'll do
Lass mich sehen, was du tun wirst
It's a sin to kill a man
Es ist eine Sünde, einen Mann zu töten
But I'll be damned if I don't take a stand
Aber ich will verdammt sein, wenn ich keinen Standpunkt einnehme
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out
Wir gehen nicht
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out
Wir gehen nicht
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out
Wir gehen nicht
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
I'm high strung
Ich bin nervös
Click I'm sprung
Klick ich bin gespannt
'Cause I don't live on the hum-drum
Weil ich nicht im Alltagstrott lebe
Where I'm from the gatts'll be smokin'
Wo ich herkomme qualmen die Knarren
I'll be damned if ya think I'm jokin'
Ich will verdammt sein wenn du denkst ich scherze
Know that I come with the static
Weiß dass ich mit dem Knistern komme
Erratic
Unvorhersehbar
Four-five automatic
45 Automatik
Screamin' at ya
Schreie dich an
The red lights beamin' at ya
Die roten Lichter strahlen auf dich
No need to have to run after the punk-ass hood
Kein Grund dem erbärmlichen Gangster nachzujagen
In the oven I'm cooked
Im Ofen bin ich durch
Dig the grave for the one who got played
Grab das Grab für den gedemütigten
Now he's under
Jetzt liegt er unter
Don't make Stevie Wonder
Stell dich nicht blind
Why
Warum
'Cause he'll testify
Weil er aussagen wird
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out
Wir gehen nicht
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out
Wir gehen nicht
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out
Wir gehen nicht
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
I got you thinkin' "What the fuck is this?"
Ich bring dich zum Denken "Was zur Hölle ist das?"
Lettin' you know I take care of business
Lass dich wissen ich erledige die Dinge
Can I get a witness?
Kann ich einen Zeugen bekommen?
To verify when I'm to bring this
Um zu bestätigen wenn ich das bringe
Style that makes you ecstatic
Stil der dich ekstatisch macht
Tragic
Tragisch
When I get a pull of the magic buddha
Wenn ich einen Zug vom magischen Buddha nehme
When I roll with my crew
Wenn ich mit meiner Crew unterwegs bin
I bet ya One-time can't find my hoota!
Ich wette Bullen finden meine Waffe nie
And I'll be hitting with the belt unbuckled
Und ich schlage mit entriegeltem Gürtel zu
Pig rollin' up but he ain't that subtle
Schwein rollt an doch nicht dezent
Pulled to da curb
Am Bordstein angehalten
So we exchanged a few words
Also tauschten wir ein paar Worte
But he got me stirred up
Aber er brachte mich auf
Enough to grab the handcuffs
Genug um die Handschellen zu schnappen
I'll huff and puff and blow ya head off!
Ich hau und puste und blas dir den Kopf weg!
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out
Wir gehen nicht
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out
Wir gehen nicht
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out
Wir gehen nicht
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so raus
"Yeah takin' your disses and dissin' ya right back. This is the Cypress
"Yeah nehm eure Beleidigungen und beleidige euch zurück. Das ist die Cypress
Hill crew, like main shit. Yo an' I'm talk this damn rappa, eat a bowl a
Hill-Crew, Hauptsache. Yo und ich rede diesen beschissenen Rapper an, friss ein paar
Dick up. There ya go my man over here, you can eat a bowl o' dick up too.
Schwänze. Hier du mein Mann, du kannst auch ein paar Schwänze fressen.
Anybody else need from runnin' away: yo, eat a bowl of dick up G!"
Noch wer der davonlaufen will: yo friss ein paar Schwänze G!"





Writer(s): Muggerud Larry E, Butler Terence Michael, Iommi Anthony Frank, Osbourne John, Ward W T, Freeze Louis M, Ray Richard Todd


Attention! Feel free to leave feedback.