Lyrics and translation Cyril Kamer - Rebelde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(El
50
cent
europeo)
(Европейский
50
Cent)
Me
llaman
antisocial
porque
no
salto
coro
en
coro
Называют
меня
асоциальным,
потому
что
не
скачу
из
компании
в
компанию
Si
tu
eres
real
te
lo
juro
que
yo
lo
valoro
Если
ты
настоящая,
клянусь,
я
это
ценю.
Me
digo
a
mi
mismo
estate
al
loro
Говорю
себе:
будь
начеку,
Porque
hoy
en
día
prefieren
vender
su
lealtad
por
llevar
oro
Ведь
сегодня
многие
готовы
продать
свою
преданность
за
золото.
El
juez
siempre
me
preguntaba
porque
tan
rebelde?
Судья
всегда
спрашивал
меня,
почему
я
такой
бунтарь?
Porque
me
gustan
los
billetes
azules
y
verdes
Потому
что
мне
нравятся
синие
и
зеленые
купюры.
Por
el
dinero,
la
cabeza
a
uno
se
le
pierde
Из-за
денег
можно
потерять
голову.
Tu
eres
de
los
que
siempre
ladra
pero
nunca
muerde
Ты
из
тех,
кто
всегда
лает,
но
никогда
не
кусает.
Yo
soñaba
con
atracar
los
camiones
de
Prosegur
Я
мечтал
ограбить
инкассаторские
машины
Prosegur.
Si
cogemos
ese
dinero
te
lo
juro
me
doy
un
tour
Если
бы
мы
взяли
эти
деньги,
клянусь,
я
бы
отправился
в
путешествие.
Paseando
con
el
mulato
por
el
norte
y
por
el
sur
Гулял
бы
с
мулатом
по
северу
и
по
югу.
Yo
me
acuerdo
mi
hermano
Maru
no
tenia
ni
pan
yogur
Я
помню,
у
моего
брата
Мару
не
было
даже
хлеба
с
йогуртом.
Esto
ya
parece
el
cine
por
tantas
películas
Это
уже
похоже
на
кино,
столько
всего
происходит.
Esa
mierda
que
tu
inventas
me
suena
ridícula
Эта
чушь,
что
ты
несешь,
звучит
смешно.
Tu
no
quieres
que
te
parta
como
una
partícula
Ты
же
не
хочешь
разлететься
на
частицы.
El
francés
siempre
al
volante,
cambia
la
matricula
Француз
всегда
за
рулем,
меняет
номера.
He
perdido
muchas
cosas,
pero
nunca
la
humildad
Я
многое
потерял,
но
никогда
— смирение.
Mucha
gente
a
mi
me
odia
por
decirle
la
verdad
Многие
ненавидят
меня
за
то,
что
говорю
правду.
Ellos
corren
con
la
mentira
yo
camino
con
realidad
Они
бегут
с
ложью,
я
иду
с
реальностью.
No
hay
regalo
para
los
reyes
y
tampoco
pa'
Navidad
Нет
подарков
ни
на
Новый
год,
ни
на
Рождество.
Y
corría
y
corría
como
una
maratón
И
я
бежал,
бежал,
как
на
марафоне.
Me
he
metido
en
lo
equivocado
y
me
pegue
con
un
matón
Ввязался
не
в
то
дело
и
подрался
с
бандитом.
Me
llevaba
de
lo
malo
me
lleve
de
la
ambición
Меня
увлекло
плохое,
меня
захватила
амбиция.
Si
seguiría
en
esa
mierda,
acabaría
en
la
prisión
Если
бы
я
продолжил
в
том
же
духе,
то
оказался
бы
в
тюрьме.
No
me
hables
de
amistad,
en
pocos
hay
confianza
Не
говори
мне
о
дружбе,
мало
кому
можно
доверять.
Si
pierdo
la
libertad,
cuanto
pagara
fianza
Если
я
потеряю
свободу,
сколько
составит
залог?
Corazón
con
humildad,
se
enseña
en
la
crianza
Сердце
со
смирением
— этому
учат
в
семье.
Yo
solo
confío
en
la
que
me
llevo
en
su
panza
Я
доверяю
только
той,
что
ношу
у
себя
в
животе.
El
juez
siempre
me
preguntaba
porque
tan
rebelde
Судья
всегда
спрашивал
меня,
почему
я
такой
бунтарь?
Porque
me
gustan
los
billetes,
azules
y
verdes
Потому
что
мне
нравятся
синие
и
зеленые
купюры.
Por
el
dinero
la
cabeza
uno
se
le
pierde
Из-за
денег
можно
потерять
голову.
Tu
eres
de
los
que
siempre
ladra
pero
nunca
muerde
Ты
из
тех,
кто
всегда
лает,
но
никогда
не
кусает.
Me
quieren
poner
a
prueba
pa'
ver
si
es
verdad
lo
que
canto
Хотят
проверить
меня,
правда
ли
то,
о
чем
я
пою.
Yo
no
digo
que
soy
un
matón
pero
en
problemas
yo
no
me
espanto
Не
говорю,
что
я
головорез,
но
в
беде
не
пасую.
Hoy
por
ti,
mañana
por
mi,
si
eres
mi
hermano
si
que
me
planto
Сегодня
за
тебя,
завтра
за
меня,
если
ты
брат,
я
всегда
поддержу.
Y
yo
se
que
la
fiscalía
tu
haces
la
de
Romeo
Santos
И
я
знаю,
что
в
прокуратуре
ты
включаешь
Ромео
Сантоса.
Salgo
de
la
zona
de
confort,
lo
hicimos
solos
sin
un
support
Выхожу
из
зоны
комфорта,
мы
сделали
это
сами,
без
поддержки.
Los
paquetes
del
aeroport,
con
la
poli
hacemos
sport
Посылки
из
аэропорта,
с
полицией
играем
в
спортивные
игры.
Ahora
se
hace
por
scam
tapo
cara
si
veo
cam
Теперь
это
делается
с
помощью
скама,
закрываю
лицо,
если
вижу
камеру.
Te
robamos
memoria
ram
y
luego
lloras
en
instagram
Мы
крадем
твою
оперативную
память,
а
ты
потом
плачешь
в
Инстаграме.
Tu
solo
vives
de
las
redes,
tu
pareces
Marck
Zuckerberg
Ты
живешь
только
в
сети,
ты
как
Марк
Цукерберг.
Y
con
ellos
no
me
compares
ya
lo
dije,
nada
que
ver
И
не
сравнивай
меня
с
ними,
я
же
говорил,
ничего
общего.
Para
tu
conseguir
los
logros,
primero
tiene
que
doler
Чтобы
достичь
своих
целей,
сначала
нужно
пройти
через
боль.
Es
como
cuando
nace
un
hijo
del
vientre
de
una
mujer
Это
как
рождение
ребенка
из
чрева
женщины.
Cuando
quiero
ver
alguien
mejor
que
yo,
me
pongo
frente
al
espejo
Когда
я
хочу
увидеть
кого-то
лучше
себя,
я
встаю
перед
зеркалом.
Ya
tengo
mucha
experiencia,
a
veces
yo
me
siento
hasta
viejo
У
меня
уже
большой
опыт,
иногда
я
чувствую
себя
стариком.
Si
me
la
haces,
yo
te
la
hago
bro,
yo
soy
como
un
reflejo
Если
ты
сделаешь
мне,
я
сделаю
тебе,
бро,
я
как
отражение.
Primero
arregla
tu
vida
antes
de
venir
a
dar
consejos
Сначала
разберись
со
своей
жизнью,
прежде
чем
давать
советы.
Ahora
no
me
trates
diferente
por
la
puta
fama
Не
надо
обращаться
со
мной
по-другому
из-за
этой
гребаной
славы.
Tengo
paranoias
cuando
meto
en
la
cama
У
меня
паранойя,
когда
я
ложусь
в
постель.
Al
final
la
única
que
te
querrá
será
tu
mama
В
конце
концов,
единственная,
кто
будет
тебя
любить,
— это
твоя
мама.
Por
ser
como
somos
no
nos
invitan
a
programas
Из-за
того,
какие
мы
есть,
нас
не
зовут
на
шоу.
Se
llenan
de
odio
cuando
te
ven
en
progreso
Их
переполняет
ненависть,
когда
они
видят
твой
успех.
Hijo
la
gran
puta,
tu
prefieres
verme
preso
Сукин
ты
сын,
ты
бы
предпочел
видеть
меня
в
тюрьме.
Ella
dice
que
si
que
es
real
Она
говорит,
что
настоящая,
Pero
algo
me
dice
que
no
son
de
verdad
todo
tu'
beso'
Но
что-то
мне
подсказывает,
что
не
все
твои
поцелуи
искренни.
Mas
gente
mas
problema
Больше
людей
— больше
проблем.
Mas
fama
mas
envidia
Больше
славы
— больше
зависти.
Mas
pana
mas
traiciones
Больше
друзей
— больше
предательств.
Pobreza
y
prisiones
Бедность
и
тюрьмы.
Calle
investigaciones
Уличные
расследования.
No
boca
mas
cojones
Не
болтай
попусту.
Drama
que
uno
vive
pero
en
insta
no
se
pone
Драма,
которую
переживаешь,
но
не
выкладываешь
в
Инстаграм.
El
juez
siempre
me
preguntaba
porque
tan
rebelde
Судья
всегда
спрашивал
меня,
почему
я
такой
бунтарь?
Porque
me
gustan
los
billetes,
azules
y
verdes
Потому
что
мне
нравятся
синие
и
зеленые
купюры.
Por
el
dinero
la
cabeza
uno
se
le
pierde
Из-за
денег
можно
потерять
голову.
Tu
eres
de
los
que
siempre
ladra
pero
nunca
muerde
Ты
из
тех,
кто
всегда
лает,
но
никогда
не
кусает.
El
juez
siempre
me
preguntaba
porque
tan
rebelde
Судья
всегда
спрашивал
меня,
почему
я
такой
бунтарь?
Porque
me
gustan
los
billetes,
azules
y
verdes
Потому
что
мне
нравятся
синие
и
зеленые
купюры.
Por
el
dinero
la
cabeza
uno
se
le
pierde
Из-за
денег
можно
потерять
голову.
Tu
eres
de
los
que
siempre
ladra
pero
nunca
muerde
Ты
из
тех,
кто
всегда
лает,
но
никогда
не
кусает.
Si
no
lo
veo
no
lo
creo
nigga
(ah
ah)
Если
я
не
вижу
этого,
я
не
верю,
нигга
(а
а)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Cristian Petre
Attention! Feel free to leave feedback.