Lyrics and translation Cyrus - The Bathhouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
November
came
in
October
Ноябрь
пришел
в
октябре,
Spilled
red
wine
on
my
carpet
Пролила
красное
вино
на
ковер,
Spur
of
the
moment,
no
Tottenham
Спонтанно,
никакого
«Тоттенхэма»,
Got
a
baggy
shirt
like
Timmy
На
мне
мешковатая
футболка,
как
у
Тима,
And
plenty
bobby
pins,
no
Whitney
И
куча
невидимок,
никакой
Уитни,
My
hair
long,
I
been
livin'
Мои
волосы
длинные,
я
живу,
Got
good
at
minding
my
business
Научилась
не
лезть
не
в
свое
дело,
But
still
ain't
good
at
followin'
through
(followin'
through)
Но
все
еще
не
умею
доводить
начатое
до
конца
(доводить
до
конца),
And
red
roses
in
the
windowsill
remind
me
everything's
good
А
красные
розы
на
подоконнике
напоминают
мне,
что
все
хорошо,
But
I
guess
good
ain't
good
enough
for
you
Но,
видимо,
«хорошо»
тебе
недостаточно,
Unless
it's
jumping
through
hoops
Если
только
это
не
прыжки
через
обруч,
And
you
got
'The
Beard'
on
defense
А
у
тебя
«Борода»
в
защите,
You
my
best
kept
secret,
let's
not
leave
it
to
chance
Ты
мой
самый
главный
секрет,
давай
не
будем
полагаться
на
случай.
And
I
still
ain't
got
a
plan
А
у
меня
все
еще
нет
плана,
And
I
still
think
about
you
(I
still
think
about
you)
И
я
все
еще
думаю
о
тебе
(я
все
еще
думаю
о
тебе),
And
I
think
you
think
about
me
too
И
мне
кажется,
ты
тоже
думаешь
обо
мне.
That's
why
you
on
my
Netflix
plan
Вот
почему
ты
в
моем
аккаунте
Netflix,
And
you
still
watch
the
same
two
shows
И
ты
все
еще
смотришь
те
же
два
сериала,
That's
why
you
call
me
on
my
birthday
(birthday)
Вот
почему
ты
звонишь
мне
в
мой
день
рождения
(день
рождения),
That's
why
I
still
ain't
change
my
number
Вот
почему
я
все
еще
не
сменила
номер.
Of
all
these
missed
calls,
there's
only
one
I
miss
Из
всех
этих
пропущенных
звонков,
я
скучаю
только
по
одному,
(Of
all
these
missed
calls,
there's
only
one
I
miss)
(Из
всех
этих
пропущенных
звонков,
я
скучаю
только
по
одному),
Of
all
these
missed
calls
Из
всех
этих
пропущенных
звонков.
We
just
copped
us
an
office
space
Мы
только
что
сняли
офис,
We
just
hired
a
couple
interns
Мы
только
что
наняли
пару
стажеров,
Fell
asleep
while
I
was
at
the
Заснула
за
рулем,
Wheel
and
when
I
woke
up,
it
was
my
turn
А
когда
проснулась,
была
моя
очередь.
Got
butterflies
on
our
WaveRunner's
Бабочки
в
животе
на
наших
гидроциклах,
Fifty-one
on
the
state
signs
Пятьдесят
один
на
дорожных
знаках,
Caught
a
charge
right
before
summer
Поймали
обвинение
прямо
перед
летом,
But
a
Model
X
my
getaway
car
Но
Model
X
— моя
машина
для
побега,
Marcus
Ryan
with
the
pole
vault
Маркус
Райан
с
прыжками
с
шестом,
Green
lighters
on
the
space
shuttle
Зеленые
зажигалки
на
космическом
корабле,
Always
said
to
keep
the
circle
small
Всегда
говорила,
что
нужно
держать
круг
общения
узким,
And
me,
I
can't
relate
because
I
hate
huddles
А
я
не
могу
с
этим
согласиться,
потому
что
ненавижу
сборища,
I
don't
even
see
the
point
in
teams
Я
даже
не
вижу
смысла
в
командах,
As
a
Specktator,
I
make
more
money
Как
зритель,
я
зарабатываю
больше
денег.
A
'no'
from
someone
can
be
the
best
way
to
get
to
know
somebody
Чье-то
«нет»
может
быть
лучшим
способом
узнать
кого-то,
But
goddamn
Но,
черт
возьми.
'Cause
I
still
ain't
got
a
plan
Потому
что
у
меня
все
еще
нет
плана,
And
I
still
think
about
you
(I
still
think
about
you)
И
я
все
еще
думаю
о
тебе
(я
все
еще
думаю
о
тебе),
And
I
think
you
think
about
me
too
И
мне
кажется,
ты
тоже
думаешь
обо
мне.
That's
why
you
on
my
Netflix
plan
Вот
почему
ты
в
моем
аккаунте
Netflix,
And
you
still
watch
the
same
two
shows
И
ты
все
еще
смотришь
те
же
два
сериала,
That's
why
you
call
me
on
my
birthday
(birthday)
Вот
почему
ты
звонишь
мне
в
мой
день
рождения
(день
рождения),
That's
why
I
still
ain't
change
my
number
Вот
почему
я
все
еще
не
сменила
номер.
Of
all
these
missed
calls
Из
всех
этих
пропущенных
звонков,
(Of
all
these
missed
calls)
(Из
всех
этих
пропущенных
звонков).
I
know
it's
been
a
while,
can
count
on
you
to
remind
me
Знаю,
прошло
много
времени,
могу
рассчитывать
на
тебя,
что
напомнишь
мне,
Been
over
this
before,
know
exactly
where
to
find
me
Мы
уже
проходили
это
раньше,
знаешь,
где
меня
найти,
Ain't
turned
no
Pro
Tools
on,
all
summer
long
Не
включала
Pro
Tools
все
лето,
No,
I
ain't
done
much
Нет,
я
почти
ничего
не
делала,
I
ain't
done
much
of
nothing
Я
ничего
не
делала,
(No,
I
ain't
done
much,
no,
I
ain't
done
much,
no,
I
ain't
done
much)
(Нет,
я
почти
ничего
не
делала,
нет,
я
почти
ничего
не
делала,
нет,
я
почти
ничего
не
делала),
And
we
ain't
twenty
no
more
(Well
how
old
you
is?)
И
нам
уже
не
двадцать
(А
сколько
тебе?),
Shit,
we
ain't
twenty
no
more
Черт,
нам
уже
не
двадцать,
No
more,
no
more
Больше
нет,
больше
нет.
Is
doing
nothing,
doing
nothing
wrong?
Бездельничать
— это
плохо?
'Cause
I
think
that
we
could
do
better
Потому
что
мне
кажется,
мы
могли
бы
делать
что-то
лучше,
And
nowadays,
they
play
sad
songs
so
the
drive
lasts
for,
like,
ever
А
сейчас
они
играют
грустные
песни,
так
что
поездка
длится
вечно,
Same
roadblocks,
with
caution
tape,
Те
же
блокпосты,
с
предупреждающей
лентой,
And
saline
drips,
so
maybe
you
can
feel
something
И
капельницы
с
физраствором,
чтобы
ты
хоть
что-то
почувствовал,
'Cause
sometimes
a
bad
feeling
override
Потому
что
иногда
плохое
чувство
перекрывает
That
one
feeling
where
you
feel
nothing
То
чувство,
когда
ты
ничего
не
чувствуешь.
Need
a
reboot
Нужна
перезагрузка,
Same
shades
on
when
the
sun
come
out
Те
же
очки,
когда
выходит
солнце,
'Cause
the
rays
somehow
got
my
funds
burned
out
Потому
что
лучи
каким-то
образом
сожгли
мои
деньги,
Twenty-five,
think
I
need
a
tongue
ring
Двадцать
пять,
думаю,
мне
нужен
пирсинг
в
языке,
Still
get
paid
on
my
days
off
Все
еще
получаю
деньги
в
выходные,
That
right
there
means
something
Это
что-то
да
значит,
Still
get
hate
all
day
long
Все
еще
получаю
хейт
весь
день,
And
that
right
there
means
nothing
А
это
ничего
не
значит.
And
I
still
ain't
good
at
drunk
texts
И
я
все
еще
не
умею
писать
пьяные
сообщения,
And
my
mom
still
pack
my
lunches
И
мама
все
еще
собирает
мне
обеды,
Step-dad
work
on
the
lake-house
Отчим
работает
на
даче
у
озера,
Stay
up
all
night
for
the
sunset
Не
сплю
всю
ночь
ради
заката,
And
wake
up,
for
the
love
of
God
И
просыпаюсь,
ради
всего
святого,
Where
can
I
find
phourthelove
at?
Где
я
могу
найти
phourthelove?
Think
I
made
it
to
the
other
things,
Кажется,
я
достигла
чего-то,
And
I
ain't
too
sure
where
to
go
next
И
я
не
уверена,
куда
идти
дальше,
And
I
been
sittin'
at
the
cool
И
я
сижу
за
крутым
столом,
Table
and
that
shit
ain't
that
cool,
dawg
И
это
не
так
уж
и
круто,
чувак,
And
if
you
think
the
truth
hurts,
И
если
ты
думаешь,
что
правда
ранит,
Well,
that
shit
ain't
that
true,
dawg
Ну,
это
не
так
уж
и
правда,
чувак.
Nothing
worse
than
being
lied
to,
Нет
ничего
хуже,
чем
когда
тебе
врут,
And
ain't
no
one
better
at
the
shit
than
me
И
никто
не
делает
это
лучше
меня.
But
when
I
looked
at
all
the
shit
I
had,
I
never
needed
2017
Но
когда
я
посмотрела
на
все,
что
у
меня
есть,
я
поняла,
что
мне
никогда
не
был
нужен
2017
год,
Expedited
with
the
weekly
singles
Ускоренный
еженедельными
синглами,
Conversations
over
getting
by
Разговоры
о
том,
как
выжить,
I
only
ever
put
out
anything
Я
выпускала
что-то
только
Hoping
maybe
after,
I
could
quit
my
job
В
надежде,
что
после
этого
смогу
уволиться
с
работы.
And
by
the
time
it
was
my
birthday,
that
shit
felt
like
the
worst
day
И
к
тому
времени,
когда
наступил
мой
день
рождения,
этот
день
показался
мне
худшим
днем,
Probation
over
dumb
shit,
'cause
snitching
ain't
in
my
wordplay
Условный
срок
за
глупости,
потому
что
стукачество
— это
не
мое,
And
I
got
shit
that
I'll
always
carry,
И
у
меня
есть
вещи,
которые
я
всегда
буду
носить
с
собой,
'Til
my
stomping
ground
is
in
a
cemetery
Пока
мое
место
упокоения
не
окажется
на
кладбище.
Talk
about
how
well,
the
old
me
changed
Говорят
о
том,
как
сильно
изменилась
старая
я,
And
my
new
skin
thick
like
Halle
Berry
И
моя
новая
кожа
толстая,
как
у
Холли
Берри,
Face
all
into
your
iPhone
X
while
Лицо
уткнуто
в
твой
iPhone
X,
пока
You're
facing
away
from
the
things
you
cherish
Ты
отворачиваешься
от
вещей,
которые
тебе
дороги.
And
look
both
ways,
'cause
the
truth
nowadays,
И
смотри
в
обе
стороны,
потому
что
правда
в
наши
дни
Gon'
change
like
the
clothes
on
your
back
you
wearing
Меняется,
как
одежда
на
тебе,
And
modern-day
success
stories
involve
И
современные
истории
успеха
связаны
Someone
that
still
got
both
their
parents
С
теми,
у
кого
еще
живы
оба
родителя.
And
black
kids
in
America
А
чернокожие
дети
в
Америке
Considered
lucky
if
they
outlive
their
parents
Считаются
счастливчиками,
если
переживут
своих
родителей.
And
meanwhile,
all
the
white
kids,
А
тем
временем
все
белые
дети
Reminding
everyone
that
they
ain't
their
parents
Напоминают
всем,
что
они
не
такие,
как
их
родители.
I've
been
struggling
to
find
inspiration
like
it
ain't
apparent
why
Я
пытаюсь
найти
вдохновение,
как
будто
не
очевидно,
почему,
(Why,
why)
(Почему,
почему).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyrus Christian Hutchings
Attention! Feel free to leave feedback.