Lyrics and translation Cyua - realize -夢の待つ場所-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
realize -夢の待つ場所-
realize -The Place Where Dreams Wait-
時計仕掛けの影に頷いたら
If
you
nod
to
the
shadow
of
a
clockwork
終わりのドアが開き始まる闇
The
door
of
the
end
opens
and
the
darkness
begins
危うい答えそこに見え隠れる
A
dangerous
answer
is
hidden
there
今日の祈りは明日タブーになる
Today's
prayers
will
become
taboo
tomorrow
天と地を映す逆さまの迷路
A
labyrinth
upside-down,
reflecting
heaven
and
earth
回りだした歯車
The
gears
start
turning
人混みの中で耳を澄ましたら
If
you
listen
closely
in
the
crowd
魂を招くあの鈴の音響く空へ...
The
sound
of
a
bell
calling
your
soul
towards
the
sky...
無限の果てまでも進むしかない
You
have
no
choice
but
to
follow
it
to
the
end
of
infinity
自分で選んだ未来だから
Because
it
is
the
future
that
you
chose
yourself
届かない夏雲
揺れる陽炎
Summer
clouds
that
cannot
be
reached,
shimmering
heat
haze
いつか取り戻す笑顔の場所
The
place
where
I
will
someday
reclaim
my
smile
もう欲しくない何も必要ない
I
don't
need
anything
anymore,
I
don't
want
anything
本当に欲しいもの以外いらない
I
don't
need
anything
but
what
I
truly
desire
もしもあの時違う道を行けば
If
I
had
taken
a
different
path
that
time
こんな痛みも知らず生きていたの?
Would
I
have
been
unaware
of
this
pain?
踏み出す一歩がどこに続こうと
Wherever
this
step
may
lead
後戻りはできない
There
is
no
going
back
頬をつたう涙
強さへと変えて
Transforming
the
tears
that
trace
my
cheeks
into
strength
透明な思い
抱きしめるよ
I
will
hold
these
transparent
feelings
close
I
just
believe
myself
I
just
believe
myself
たった一つの未来信じるために
To
believe
in
the
one
and
only
future
目の前のリアル飛び越える
Surpassing
the
reality
before
my
eyes
本当の勝ちに価値見出だすことが
Finding
value
in
true
victories
新たな願いに出会えるまで
Until
I
meet
a
new
wish
欲望
絶望
希望
心の景色
Desires,
despair,
hope,
the
landscape
of
the
heart
誰も迷いながら選び続ける
Everyone
continues
choosing
as
they
wander
もう自分に負けたくない
I
don't
want
to
lose
to
myself
anymore
この先の世界に君がいるなら
If
you
are
in
the
world
ahead
傷つくことさえ恐れない
I
will
not
fear
even
being
hurt
届かない夏雲
揺れる陽炎
Summer
clouds
that
cannot
be
reached,
shimmering
heat
haze
そしてたどり着く笑顔の場所
And
the
place
where
I
will
arrive
with
a
smile
What
do
you
really
want?
What
do
you
really
want?
What
do
you
really
need?
What
do
you
really
need?
What
do
you
really
want?
What
do
you
really
want?
What
do
you
really
need?
What
do
you
really
need?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 六ツ見 純代, 前口 渉, 六ツ見 純代, 前口 渉
Attention! Feel free to leave feedback.