Lyrics and translation Czarny HIFI feat. Pezet - Niedopowiedzenia feat. Pezet
Zazwyczaj
to
zaczyna
się
przypadkiem,
patrzysz
na
mnie
Обычно
это
начинается
случайно,
ты
смотришь
на
меня
Jakoś
ukradkiem
i
nieznacznie,
nic
nie
znaczysz
dla
mnie
Как-то
незаметно
и
слегка,
вы
ничего
не
значите
для
меня
Jeszcze,
choć
mieszkamy
w
jednym
mieście
to
Еще,
хотя
мы
живем
в
одном
городе
это
Wcale
się
nie
znamy,
przedstawiają
nas
znajomi
wreszcie
Мы
не
знаем
друг
друга,
мы
знакомы.
Rzucasz
krótki
uśmiech,
ja
- piję
wódki
łyk
i
Бросаешь
короткую
улыбку,
я-пью
водку
глотком
и
Przez
chwilę,
zanim
usnę
myślę,
"Z
kimś
już
mógłbym
być"
i
На
мгновение,
прежде
чем
я
засну,
я
думаю:
"с
кем-то
я
уже
мог
бы
быть"
и
Chwilę
później
wpadasz
na
mnie
w
przedpokoju
Через
минуту
вы
натыкаетесь
на
меня
в
прихожей
Twoje
oczy
trochę
smutne
chyba
patrzą
prosto
w
moje
i
Твои
глаза
немного
грустные,
наверное,
смотрят
прямо
в
мои
и
Nic
nie
mówisz
znów,
ja
milczę
też,
ale
oboje
Ты
опять
молчишь,
я
тоже
молчу,
но
оба
Mówimy,
"Chyba
chcę,
lecz
wybacz,
wiesz,
trochę
się
boję"
i
Мы
говорим:
"Я,
наверное,
хочу,
но
прости,
знаешь,
я
немного
боюсь"
и
Chyba
śnię
gdy
zanim
wyjdziesz,
rzucasz
mi
"dobranoc"
i
Кажется,
я
сплю,
когда
перед
тем,
как
ты
уйдешь,
ты
бросаешь
мне
"спокойной
ночи"
и
Widzę
w
Twojej
twarzy,
ktoś
Cię
wcześniej
mocno
zranił
i
Я
вижу
по
вашему
лицу,
кто-то
сильно
ранил
вас
раньше
и
Tak
zanim
się
poznamy
domyślamy
się,
co
Да,
прежде
чем
мы
узнаем
друг
друга,
мы
догадываемся,
что
To
drugie
ma
na
myśli
przez
ten
pierwszy
miesiąc
i
Последнее
имеет
в
виду
в
течение
этого
первого
месяца
и
Z
tych
niedopowiedzianych
spojrzeń,
gestów
i
słów
Из
этих
недосказанных
взглядов,
жестов
и
слов
Rodzi
się
zainteresowanie,
by
czas
zepsuć
to
mógł
Зарождается
интерес,
чтобы
время
испортить
его
Czas
nieubłaganie
mija,
znasz
mnie
kilka
lat
już
Время
неумолимо
проходит,
вы
знаете
меня
несколько
лет
уже
Tłumaczymy
sobie,
że
dziś
wszyscy
żyją
tak
tu
Мы
объясняем
себе,
что
сегодня
все
так
живут
здесь
Myląc
brak
słów
z
całkowitym
zrozumieniem
Путая
отсутствие
слов
с
полным
пониманием
Mijam
Cię
zazwyczaj
w
drzwiach,
chyba
patrzysz
prosto
w
ziemię
Я
обычно
прохожу
мимо
тебя
в
дверях,
кажется,
ты
смотришь
прямо
в
землю
Chowasz
głowę
w
piach,
to
strach
przed
porzuceniem
Ты
прячешь
голову
в
песок,
это
страх
быть
брошенным
Mówisz
coś,
że
to
nie
tak,
że
Tobie
brak
jest
czegoś,
czego
nie
wiem
Ты
говоришь,
что
это
не
то,
что
тебе
не
хватает
чего-то,
чего
я
не
знаю
Rozmawiamy
rzadziej,
częściej
to
milczenie
Мы
говорим
реже,
чаще
это
молчание
Wreszcie
krzyczysz
coś
o
niczym,
co
naprawdę
ma
znaczenie
Наконец,
вы
кричите
что-то
о
чем-то,
что
действительно
имеет
значение
Wracasz
z
pracy
późno,
ja
znów
muszę
wyjść
i
Ты
возвращаешься
с
работы
поздно,
мне
снова
нужно
уйти
и
Rzucasz
luźno
"no
to
trudno",
co
to
znaczy,
to
wiesz
tylko
Ty
i
Вы
бросаете
свободно
"ну
это
трудно",
что
это
значит,
вы
знаете
только
вы
и
Przykro
mi,
że
znów
się
mijam
z
Tobą,
dziś
Ty
wyszłaś
Мне
жаль,
что
я
снова
с
тобой,
но
сегодня
ты
ушла.
Przypominam
sobie,
jak
lubiłem
się
Ciebie
domyślać
Я
вспоминаю,
как
мне
нравилось
догадываться
о
тебе
Ta
iskra
chyba
znikła,
magia
prysła
dzisiaj
Эта
искра,
кажется,
исчезла.
Boję
się
zapytać,
co
to
znaczy,
gdy
oddychasz
i
Я
боюсь
спросить,
что
это
значит,
когда
вы
дышите
и
Odpycha
nas
w
nas
nawzajem
dziś
to
samo
Отталкивает
нас
друг
от
друга
сегодня
то
же
самое
Co
nas
przyciągało
i
to
było
za
mało
Что
нас
привлекало,
и
этого
было
недостаточно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Kowalski, Rafal Helsztynski, Pawel Kaplinski
Attention! Feel free to leave feedback.