Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czech
Norris
Czech
Norris
I've
always
put
the
music
first
cause
fuck
the
world
Ich
habe
die
Musik
immer
an
erste
Stelle
gesetzt,
scheiß
auf
die
Welt
I
ain't
surfin'
this
earth
to
serve
the
interests
of
music
nerds
Ich
surfe
nicht
auf
dieser
Erde,
um
den
Interessen
von
Musik-Nerds
zu
dienen
And
as
absurd
as
it
sounds
Und
so
absurd
es
klingt
I
found
myself
in
the
middle
of
a
circus
about
to
murder
clowns
Ich
fand
mich
mitten
in
einem
Zirkus
wieder,
kurz
davor,
Clowns
zu
ermorden
So
I
ducked
out
the
states
like
"Fuck
It"
Also
verließ
ich
die
Staaten,
so
nach
dem
Motto
"Scheiß
drauf"
Never
had
any
love
for
them
anyways,
ask
my
cousin
Ich
hatte
sowieso
nie
Liebe
für
sie,
frag
meine
Cousine
Capitalism,
the
catalyst,
the
reason
why
I
rap
like
this
Kapitalismus,
der
Katalysator,
der
Grund,
warum
ich
so
rappe
The
reason
why
I'm
pissed
and
act
like
this
Der
Grund,
warum
ich
so
sauer
bin
und
mich
so
verhalte
Y'all
don't
like
it
y'all
can
run
along
Wenn
es
euch
nicht
passt,
könnt
ihr
euch
verziehen
I
do
this
all
day
all
night
live
from
a
panelák
Ich
mache
das
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht,
live
aus
einem
Plattenbau
Six
flights
high
still
got
the
game
on
lock
Sechs
Stockwerke
hoch
und
habe
das
Spiel
immer
noch
im
Griff
Y'all
going
nowhere
still
running
on
a
log
Ihr
kommt
nirgendwo
hin,
lauft
immer
noch
auf
einem
Baumstamm
They
wanted
me
to
run
it
analog
but
fuck
it,
dawg
Sie
wollten,
dass
ich
es
analog
mache,
aber
scheiß
drauf,
Alter
I
ain't
giving
that
another
thought
Ich
verschwende
daran
keinen
Gedanken
mehr
I
got
a
lot
riding
on
the
line
Ich
habe
viel
aufs
Spiel
gesetzt
I
got
no
time
for
semantics,
your
tirades,
your
Amateur
Antics
Ich
habe
keine
Zeit
für
Semantik,
deine
Tiraden,
deine
Amateur-Possen
And
since
my
pirate
radio
days,
I've
been
perpetually
inundated
Und
seit
meinen
Piratenradio-Tagen
werde
ich
ständig
überschwemmt
With
such
insane
shit
every
day
Mit
so
einem
wahnsinnigen
Scheiß
jeden
Tag
It's
got
me
aging
at
an
ungodly
rate
like
Kelly
Anne
Conway
Es
lässt
mich
in
einem
ungöttlichen
Tempo
altern,
wie
Kelly
Anne
Conway
Donnie,
I'm
on
my
way
going
down
the
wrong
way
Donnie,
ich
bin
auf
dem
Weg,
fahre
in
die
falsche
Richtung
Down
a
one
way,
bumpin'
Conway
(No
Kayne)
Auf
einer
Einbahnstraße,
höre
Conway
(Nicht
Kayne)
Take
offense
I
just
love
that
gutter
shit
Nimm
es
mir
nicht
übel,
ich
liebe
einfach
diesen
Gossen-Shit
The
other
shit
just
utter
shit
and
I
won't
fuckin'
mutter
it
Der
andere
Scheiß
ist
einfach
nur
Scheiße
und
ich
werde
ihn
nicht
murmeln
I'll
say
it
out
loud,
I
ain't
a
fuckin'
moderate
Ich
sage
es
laut,
ich
bin
kein
verdammter
Moderater
I'm
an
anti-capitalist,
anarchist
probably
on
a
list
Ich
bin
ein
Antikapitalist,
Anarchist,
wahrscheinlich
auf
einer
Liste
And
honestly,
I'm
utterly
obnoxiously
awkwardly
Und
ehrlich
gesagt,
bin
ich
völlig
unausstehlich,
unbeholfen
Gawking
at
the
walking
dead
standing
right
in
front
of
me
Starre
ich
die
wandelnden
Toten
an,
die
direkt
vor
mir
stehen,
meine
Süße,
Wondering
if
this
a
dream
or
a
nightmare
Frage
mich,
ob
das
ein
Traum
oder
ein
Albtraum
ist
And
if
it's
one
I'm
ever
waking
up
from
or
if
I'm
already
dead
Und
wenn
es
einer
ist,
ob
ich
jemals
daraus
aufwache
oder
ob
ich
schon
tot
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Czech Norris
Attention! Feel free to leave feedback.