Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in the Building
Zurück im Gebäude
Yep,
Kill
Krew
Yep,
Kill
Krew
From
the
depths
of
the
underground
come
the
sounds
Aus
den
Tiefen
des
Untergrunds
kommen
die
Klänge
Of
the
notorious
Czech
Norris
Des
berüchtigten
Czech
Norris
I'm
back
in
the
building,
attack
from
the
ceiling
Ich
bin
zurück
im
Gebäude,
attackiere
von
der
Decke
About
to
jump
down
and
kill
all
your
children
Im
Begriff,
herunterzuspringen
und
all
deine
Kinder
zu
töten
Move,
adults
in
the
room,
high
off
the
'shrooms
Platz
da,
Erwachsene
im
Raum,
high
von
den
Pilzen
Loonin'
the
tunes
with
a
quarter
of
doobs,
a
quart
of
the
booze
Hören
die
Musik
mit
einem
Viertel
Dübel,
einem
Liter
Fusel
I'm
in
the
booth
like,
Who
lit
the
fuse?
(You)
Ich
bin
in
der
Kabine
und
frage:
Wer
hat
die
Lunte
angezündet?
(Du)
Dazed
and
confused
with
nothing
to
lose,
I'm
back
on
the
news
Benommen
und
verwirrt,
mit
nichts
zu
verlieren,
ich
bin
wieder
in
den
Nachrichten
It's
scary,
man,
like
Florida
man,
no
ordinary
man
Es
ist
gruselig,
Kleine,
wie
ein
Mann
aus
Florida,
kein
gewöhnlicher
Mann
More
horror
stories
deep
from
the
sheep's
little
forest
Mehr
Horrorgeschichten
tief
aus
dem
kleinen
Wald
der
Schafe
It's
Mr.
Norris
at
your
door
like
Ich
bin
Mr.
Norris
an
deiner
Tür,
so
wie
Nice
to
meet
you,
Těší
mě
Schön,
dich
kennenzulernen,
Těší
mě
I'm
amazed
I
made
it
out
the
maze
without
a
case
Ich
bin
erstaunt,
dass
ich
es
ohne
Fall
aus
dem
Labyrinth
geschafft
habe
From
SD
to
Oly
to
Praha,
took
off
cause
I
got
lost
Von
SD
nach
Oly
nach
Prag,
bin
abgehauen,
weil
ich
mich
verloren
habe
In
the
drama,
in
the
soap
opera
of
an
aging
rhymer
Im
Drama,
in
der
Seifenoper
eines
alternden
Reimkünstlers
It's
like
I'm
out
in
space
floatin',
hopin'
Es
ist,
als
würde
ich
im
Weltraum
schweben,
hoffend,
To
find
another
place
in
this
sometimes
Einen
anderen
Platz
zu
finden
in
dieser
manchmal
Hopeless
piece-of-shit
world
you
got
me
buying
into
Hoffnungslosen
Scheißwelt,
in
die
du
mich
hineinziehst
Lying
to
me
while
I'm
literally
dying
Du
belügst
mich,
während
ich
buchstäblich
sterbe
Who
that
in
the
cool
mask?
The
Krew
back,
true
that
Wer
ist
das
mit
der
coolen
Maske?
Die
Krew
ist
zurück,
stimmt
Got
my
groove
back
like
Stella
Habe
meinen
Groove
zurück
wie
Stella
I'm
hella
too
rad,
hella
defiant
Ich
bin
verdammt
cool,
verdammt
aufsässig
Since
I
was
like
nine
and
scrawling
on
the
walls
Seit
ich
etwa
neun
war
und
an
die
Wände
gekritzelt
habe
I've
had
my
close
calls
with
dying
Ich
hatte
meine
Nahtoderfahrungen
I'm
eyeing
retiring
now,
aspiring
now
Ich
liebäugle
jetzt
mit
dem
Ruhestand,
strebe
jetzt
danach
To
be
a
63-year-old
graffiti
artist
with
arthritis
Ein
63-jähriger
Graffiti-Künstler
mit
Arthritis
zu
sein
I
might
as
well,
pops
always
yelled
Ich
könnte
es
genauso
gut
tun,
Papa
hat
immer
geschrien
About
me
going
right
to
hell
Dass
ich
direkt
zur
Hölle
fahre
But
jokes
on
him
cause
I
was
born
there
Aber
der
Witz
geht
auf
ihn,
denn
ich
wurde
dort
geboren
And
I
used
to
wonder
if
I'm
forever
cursed
Und
ich
fragte
mich
früher,
ob
ich
für
immer
verflucht
bin
To
burn
everything
to
the
fuckin'
earth
Alles
auf
der
verdammten
Erde
niederzubrennen
Maybe,
but
I'd
be
crazy
to
sit
back
and
go
quietly
Vielleicht,
aber
ich
wäre
verrückt,
mich
zurückzulehnen
und
leise
zu
gehen
Silently,
I'll
probably
go
violently
Schweigend
werde
ich
wahrscheinlich
gewaltsam
gehen
Fuck
it
dawg,
I'll
defiantly
be
signing
off
Scheiß
drauf,
Kleine,
ich
werde
mich
definitiv
verabschieden
With
a
sawed-off
to
the
noggin,
bloggin'
it
PPV
from
a
Target,
yo
Mit
einer
abgesägten
Schrotflinte
an
den
Kopf,
blogge
es
PPV
von
einem
Target,
yo
It's
like
I'm
out
in
space
floatin',
hopin'
Es
ist,
als
würde
ich
im
Weltraum
schweben,
hoffend,
To
find
another
place
in
this
sometimes
Einen
anderen
Platz
zu
finden
in
dieser
manchmal
Hopeless
piece-of-shit
world
you
got
me
buying
into
Hoffnungslosen
Scheißwelt,
in
die
du
mich
hineinziehst
Lying
to
me
while
I'm
literally
dying
Du
belügst
mich,
während
ich
buchstäblich
sterbe
From
the
depths
of
the
underground
come
the
sounds
Aus
den
Tiefen
des
Untergrunds
kommen
die
Klänge
Of
the
notorious
Czech
Norris
Des
berüchtigten
Czech
Norris
I'm
back
in
the
building,
attack
from
the
ceiling
Ich
bin
zurück
im
Gebäude,
attackiere
von
der
Decke
About
to
jump
down
and
kill
all
your
children
Im
Begriff,
herunterzuspringen
und
all
deine
Kinder
zu
töten
Move,
adults
in
the
room,
high
off
the
'shrooms
Platz
da,
Erwachsene
im
Raum,
high
von
den
Pilzen
Loonin'
the
tunes
with
a
quarter
of
doobs,
a
quart
of
the
booze
Hören
die
Musik
mit
einem
Viertel
Dübel,
einem
Liter
Fusel
I'm
in
the
booth
like
Ich
bin
in
der
Kabine
und
frage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Czech Norris
Attention! Feel free to leave feedback.