Czech Norris - Back in the Building - translation of the lyrics into Russian

Back in the Building - Czech Norristranslation in Russian




Back in the Building
Назад в здании
Yep, Kill Krew
Ага, банда Убийц
From the depths of the underground come the sounds
Из глубин андерграунда доносятся звуки
Of the notorious Czech Norris
Грозного Чешского Норриса
I'm back in the building, attack from the ceiling
Я вернулся в здание, атакую с потолка,
About to jump down and kill all your children
Собираюсь спрыгнуть и убить всех твоих детей.
Move, adults in the room, high off the 'shrooms
Двигай, взрослые в комнате, под грибами,
Loonin' the tunes with a quarter of doobs, a quart of the booze
С ума схожу от мелодий с четвертью косяков, квартой выпивки.
I'm in the booth like, Who lit the fuse? (You)
Я в будке, типа: "Кто поджёг фитиль?" (Ты)
Dazed and confused with nothing to lose, I'm back on the news
Ошеломлённый и смущённый, мне нечего терять, я снова в новостях.
It's scary, man, like Florida man, no ordinary man
Это страшно, детка, как "флоридский мужик", не обычный мужик.
Shhhhhh
Тссс
More horror stories deep from the sheep's little forest
Ещё больше страшных историй из овечьего лесочка.
It's Mr. Norris at your door like
Это Мистер Норрис у твоей двери, типа:
Hi!
Привет!
Nice to meet you, Těší
Приятно познакомиться, Těší
I'm amazed I made it out the maze without a case
Я поражён, что выбрался из лабиринта без дела.
From SD to Oly to Praha, took off cause I got lost
Из Сан-Диего в Олимпию, в Прагу, смылся, потому что заблудился
In the drama, in the soap opera of an aging rhymer
В драме, в мыльной опере стареющего рифмоплёта.
It's like I'm out in space floatin', hopin'
Как будто я парю в космосе, надеясь
To find another place in this sometimes
Найти другое место в этом иногда
Hopeless piece-of-shit world you got me buying into
Безнадёжном дерьмовом мире, в который ты меня втянула,
Lying to me while I'm literally dying
Врёшь мне, пока я буквально умираю.
Who that in the cool mask? The Krew back, true that
Кто это в крутой маске? Банда вернулась, это точно.
Got my groove back like Stella
Вернул свой грув, как Стелла.
I'm hella too rad, hella defiant
Я чертовски крут, чертовски непокорный.
Since I was like nine and scrawling on the walls
С тех пор, как мне было девять, и я рисовал на стенах,
I've had my close calls with dying
У меня были близкие встречи со смертью.
I'm eyeing retiring now, aspiring now
Я подумываю о пенсии, стремлюсь сейчас
To be a 63-year-old graffiti artist with arthritis
Стать 63-летним граффити-художником с артритом.
I might as well, pops always yelled
Могу с таким же успехом, отец всегда кричал
About me going right to hell
О том, что я отправлюсь прямо в ад.
But jokes on him cause I was born there
Но шутка в том, что я там родился.
And I used to wonder if I'm forever cursed
И я раньше думал, проклят ли я навсегда,
To burn everything to the fuckin' earth
Сжигать всё к чертям собачьим.
Maybe, but I'd be crazy to sit back and go quietly
Может быть, но я был бы сумасшедшим, если бы сидел сложа руки и уходил тихо.
Silently, I'll probably go violently
Молча, я, вероятно, уйду жестоко.
Fuck it dawg, I'll defiantly be signing off
К чёрту, чувак, я точно закончу
With a sawed-off to the noggin, bloggin' it PPV from a Target, yo
С обрезком у башки, блогеря это в прямом эфире из "Таргета", йоу.
It's like I'm out in space floatin', hopin'
Как будто я парю в космосе, надеясь
To find another place in this sometimes
Найти другое место в этом иногда
Hopeless piece-of-shit world you got me buying into
Безнадёжном дерьмовом мире, в который ты меня втянула,
Lying to me while I'm literally dying
Врёшь мне, пока я буквально умираю.
From the depths of the underground come the sounds
Из глубин андерграунда доносятся звуки
Of the notorious Czech Norris
Грозного Чешского Норриса
I'm back in the building, attack from the ceiling
Я вернулся в здание, атакую с потолка
About to jump down and kill all your children
Собираюсь спрыгнуть и убить всех твоих детей.
Move, adults in the room, high off the 'shrooms
Двигай, взрослые в комнате, под грибами
Loonin' the tunes with a quarter of doobs, a quart of the booze
С ума схожу от мелодий с четвертью косяков, квартой выпивки.
I'm in the booth like
Я в будке, типа





Writer(s): Czech Norris


Attention! Feel free to leave feedback.