Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missing in Action
Verschollen im Einsatz
Guess
who's
back
(Guess
who?)
Ratet
mal,
wer
zurück
ist
(Ratet
mal,
wer?)
It's
the
motherfuckin'
Czech
Norris
Es
ist
der
verdammte
Czech
Norris
About
to
kill
all
you
mother
fuckers
Bereit,
euch
alle
umzubringen,
ihr
Wichser
Guess
who's
back,
it's
not
the
doctor
Ratet
mal,
wer
zurück
ist,
es
ist
nicht
der
Doktor
But
the
cockblocker,
around-the-clock
pill
popper
Sondern
der
Cockblocker,
der
rund
um
die
Uhr
Pillen
schluckt
Tex
Walker,
I
ain't
Paul
Tex
Walker,
ich
bin
nicht
Paul
But
I
may
ball
all
the
way
to
the
grave
Aber
ich
könnte
bis
ins
Grab
durchziehen,
Süße
Appallin',
shot-callin',
never
stallin'
Erschreckend,
entscheidungstreffend,
niemals
zögernd
But
always
talkin'
shit,
never
quit
mockin'
pigs
Aber
immer
Scheiße
labernd,
höre
nie
auf,
Bullen
zu
verarschen
I'm
awesome
kids,
your
local
mall
arsonist
Ich
bin
ein
Hammer,
Kinder,
euer
lokaler
Brandstifter
Lobbin'
molotovs
at
the
promenade
Werfe
Molotowcocktails
auf
die
Promenade
Call
me
Shawn
Carter
cause
I
love
poppin'
bottles
Nenn
mich
Shawn
Carter,
denn
ich
liebe
es,
Flaschen
zu
köpfen,
Baby
On
the
white
house
lawn,
guns
drawn,
bring
it
on
dawg
Auf
dem
Rasen
des
Weißen
Hauses,
Waffen
gezogen,
nur
zu,
Kleiner
Line's
drawn,
let's
get
the
shit
crackin'
Die
Grenze
ist
gezogen,
lass
es
krachen
I've
been
missing
in
action
Ich
war
verschollen
im
Einsatz
But
I'm
back
now
and
back
with
a
passion,
Aber
ich
bin
jetzt
zurück
und
zurück
mit
Leidenschaft,
Black-clad
assassin
in
the
back
of
the
room
Schwarz
gekleideter
Attentäter
im
hinteren
Teil
des
Raumes
With
a
black
flag
in
my
hand,
who
the
fuck's
askin'?
Mit
einer
schwarzen
Flagge
in
meiner
Hand,
wer
zum
Teufel
fragt?
Been
amassing
an
arsenal,
bars
from
hell
Habe
ein
Arsenal
angesammelt,
Zeilen
aus
der
Hölle
With
some
help
from
Azreal,
shit
Mit
etwas
Hilfe
von
Azrael,
Scheiße
Your
cat
basically
Gargamel
cause
I
pop
blue
Smurfs
Deine
Katze
ist
im
Grunde
Gargamel,
denn
ich
knalle
blaue
Schlümpfe,
meine
Süße
Coming
hard
as
hell
Komme
verdammt
hart
Let's
get
the
shit
crackin',
let's
get
the
champ
poppin'
Lass
es
krachen,
lass
den
Champagner
knallen
Let's
get
the
shit
crackin',
let's
get
the
champ
poppin'
Lass
es
krachen,
lass
den
Champagner
knallen
Let's
get
the
shit
crackin',
let's
get
the
champ
poppin'
Lass
es
krachen,
lass
den
Champagner
knallen
My
swan
song,
going
black
swan,
fight
fowl
Mein
Schwanengesang,
werde
zum
schwarzen
Schwan,
kämpfe
gegen
Geflügel,
meine
Süße
Pop
bottles
then
toss
molotovs
at
the
white
house
Köpfe
Flaschen
und
wirf
dann
Molotowcocktails
auf
das
Weiße
Haus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Czech Norris
Attention! Feel free to leave feedback.