Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
an
introduction,
rambunctious
hellion
Scheiß
auf
eine
Einleitung,
ich
bin
ein
unbändiger
Flegel
Hell
bent
on
destruction,
disruption
Versessen
auf
Zerstörung,
Chaos
And
y'all
about
to
witness
an
eruption
of
epic
proportions
Und
ihr
werdet
gleich
Zeuge
einer
Eruption
epischen
Ausmaßes
I'm
pro-abortion,
even
in
the
fourth
Ich
bin
für
Abtreibung,
sogar
im
vierten
Monat
Sipping
on
a
fifth,
working
on
my
sixth
tin
Nippe
an
einem
Fünften,
arbeite
an
meinem
sechsten
Blech
Triple
sixes,
seven
mixes
Dreifache
Sechsen,
sieben
Mixe
I'm
Netflix
and
spliffin'
with
a
little
villainous
vixen
Ich
bin
auf
Netflix
und
kiffe
mit
einer
kleinen,
schurkischen
Füchsin
About
to
get
my
licks
in
Bin
dabei,
mir
meine
Befriedigung
zu
holen
Yep,
I'm
lit
like
a
mag
light
Ja,
ich
bin
beleuchtet
wie
eine
Maglite
Mom
mad
cause
she
still
askin'
me
to
act
right
Mama
ist
sauer,
weil
sie
mich
immer
noch
bittet,
mich
anständig
zu
benehmen
But
fuck
that,
I'm
not
about
a
fam
life
Aber
scheiß
drauf,
ich
steh
nicht
auf
Familienleben
In
fact,
fuck
having
kids
and
fuck
the
pigs
Tatsächlich,
scheiß
auf
Kinder
und
scheiß
auf
die
Bullen
This
is
graff
life,
we
pack
light
Das
ist
Graffiti-Leben,
wir
packen
leicht
Act
like
cat
creatures
in
the
damn
night
Verhalten
uns
wie
Katzengeschöpfe
in
der
verdammten
Nacht
Maneuver
through
the
sewers
Manövrieren
durch
die
Kanalisation
Gravitate
to
break
the
rules
in
place
Tendieren
dazu,
die
Regeln
zu
brechen
Just
to
aggravate
the
human
race
Nur
um
die
Menschheit
zu
ärgern
Street
Kings,
raised
in
the
streets
Street
Kings,
aufgewachsen
auf
den
Straßen
You
can
tell
by
the
name
on
the
wall
Du
erkennst
es
am
Namen
an
der
Wand
Street
Kings,
we'll
die
in
these
streets
Street
Kings,
wir
werden
auf
diesen
Straßen
sterben
The
writing
been
on
the
wall
Die
Schrift
steht
schon
an
der
Wand
I'm
stompin'
thru
my
old
stompin'
grounds
Ich
stampfe
durch
meine
alten
Reviere
I
ain't
from
Compton
Ich
komme
nicht
aus
Compton
But
been
bombing
Southern
Californ
since
1994
Aber
ich
bombe
Südkalifornien
seit
1994
voll
I've
been
assaulting,
all
the
sprawling
Ich
habe
attackiert,
all
das
Ausufernde
Dirty
rotten
and
appallin'
Verdammte,
Verrottete
und
Entsetzliche
Rap
callin'
so
I
had
to
answer
Rap-Geheule,
also
musste
ich
antworten
Crawled
on
in
like
a
cancer
Bin
reingekrochen
wie
ein
Krebsgeschwür
Like
covid
cause
I'm
fuckin'
ill
Wie
Covid,
weil
ich
verdammt
krank
bin
I
got
skills
to
instill
chills
and
I
came
to
kill
Ich
habe
Fähigkeiten,
um
Schauer
zu
erzeugen,
und
ich
bin
gekommen,
um
zu
töten
Fuck
the
rap
game
Scheiß
auf
das
Rap-Game
Cats
sell
they
soul
just
to
have
fame
Typen
verkaufen
ihre
Seele,
nur
um
Ruhm
zu
erlangen
Czech
Norris
ill
enough
to
diss
a
sponsor
Czech
Norris
ist
krank
genug,
um
einen
Sponsor
zu
dissen
Like
monster
for
hocking
poison
at
my
concerts
Wie
Monster,
dafür,
dass
sie
Gift
auf
meinen
Konzerten
verticken
Fuck
the
world,
I
know
I
said
it
before
but
ill
say
it
again
Scheiß
auf
die
Welt,
ich
weiß,
ich
habe
es
schon
mal
gesagt,
aber
ich
sage
es
nochmal
Put
me
on
CNN,
I'll
say
the
same
damn
thing
Bringt
mich
auf
CNN,
ich
werde
genau
dasselbe
sagen
But
add
kill
cops,
religious
heads
and
presidents
Aber
füge
hinzu:
Tötet
Bullen,
religiöse
Oberhäupter
und
Präsidenten
Street
Kings,
raised
in
the
streets
Street
Kings,
aufgewachsen
auf
den
Straßen
You
can
tell
by
the
name
on
the
wall
Du
erkennst
es
am
Namen
an
der
Wand
Street
Kings,
we'll
die
in
these
streets
Street
Kings,
wir
werden
auf
diesen
Straßen
sterben
The
writing
been
on
the
wall
Die
Schrift
steht
schon
an
der
Wand
Street
Kings,
raised
in
the
streets
Street
Kings,
aufgewachsen
auf
den
Straßen
You
can
tell
by
the
name
on
the
wall
Du
erkennst
es
am
Namen
an
der
Wand
Street
Kings,
we'll
die
in
these
streets
Street
Kings,
wir
werden
auf
diesen
Straßen
sterben
The
writing
been
on
the
wall
Die
Schrift
steht
schon
an
der
Wand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Czech Norris
Attention! Feel free to leave feedback.