Lyrics and translation Czech Philharmonic Chamber Orchestra - Humoresque
La
soledad
es
una
ingrata
Loneliness
is
an
ungrateful
wench,
A
la
que
se
le
va
agarrando
el
gusto,
To
whom
one
grows
accustomed,
Con
un
alto
riesgo
de
parar
completamente
enamorado
de
ella.
With
a
high
risk
of
falling
head
over
heels
completely
in
love
with
her.
La
soledad
es
un
hotel
que
no
es
de
nadie,
Loneliness
is
a
hotel
that
belongs
to
no
one,
Es
una
cama
que
no
es
mía.
It's
a
bed
that's
not
mine.
Es
despertarme
a
las
3 de
la
mañana
It's
waking
up
at
3 in
the
morning,
Y
no
saber
donde
está
el
baño.
And
not
knowing
where
the
bathroom
is.
La
soledad
soy
yo.
Loneliness
is
me.
La
soledad
es
la
gota
de
agua
en
la
llave
del
baño
Loneliness
is
the
dripping
faucet
in
the
bathroom,
Que
dejas
prendida
y
que
no
quieres
apagar
por
no
sentirte
solo.
Which
you
keep
running
so
you
won't
feel
alone.
La
soledad
es
como
un
suplicio
ingenioso
de
la
naturaleza,
que
hace
que
nos
encontremos
con
nosotros
mismo
para
poder
valorar
a
los
demás.
Loneliness
is
like
an
ingenious
punishment
devised
by
nature,
that
forces
us
to
confront
ourselves
so
that
we
can
appreciate
others.
La
soledad
es
un
espejo
que
no
miente.
Loneliness
is
a
mirror
that
doesn't
lie.
La
soledad
son
ese
montón
de
sonidos
que
no
escucha
nadie
pero
que
hacen
demasiado
ruído.
Loneliness
is
that
cacophony
of
noises
that
no
one
hears
but
which
make
far
too
much
racket.
La
soledad
soy
yo
en
compañía
del
pasado.
Loneliness
is
me
in
the
company
of
the
past.
La
soledad
es
un
beso
que
se
desperdicia
en
la
almohada.
Loneliness
is
a
kiss
that's
wasted
on
a
pillow.
El
ve
la
sombra
y
la
silueta
de
alguién
que
ya
no
está.
He
sees
the
shadow
and
the
silhouette
of
someone
who
is
no
longer
there.
La
soledad
es
una
malvada,
insoportable
y
maravillosa
que
me
gusta
no
sé
bien
porqué.
Loneliness
is
a
wicked,
insufferable,
and
marvelous
thing
that
I
happen
to
like,
though
I'm
not
entirely
sure
why.
La
soledad
es
entender
por
fin
que
no
hay
mejor
compañía
que
la
soledad.
Loneliness
is
finally
understanding
that
there
is
no
better
companion
than
solitude.
Es
el
velorio
de
un
día
que
se
fue,
It's
the
wake
of
a
day
that's
passed,
Es
dejar
de
estar
haciendo
nada,
It's
the
absence
of
doing
nothing,
Prepararte,
vestirte,
abrir
la
puerta,
salir
para
seguir
haciendo
lo
mismo.
Getting
ready,
getting
dressed,
opening
the
door,
going
out
to
keep
doing
the
same
thing.
La
soledad
es
la
compañera,
la
del
miedo,
Loneliness
is
my
companion,
my
fear,
La
de
los
futuros
inciertos,
la
del
camino,
la
busqué
la
soledad.
My
uncertain
future,
my
path,
I
sought
her,
loneliness.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTON DVORAK;, GUY LOMBARDO
Attention! Feel free to leave feedback.