Lyrics and translation Czerwone Gitary - Anna M.
Prawie
ten
sam
pejzaż
Почти
тот
же
пейзаж
Ale
nie
pamiętam
śladów
Но
я
не
помню
следов
Które
zatarł
czas
Которые
стерли
время
Nawet
w
tamtym
oknie
Даже
в
том
окне
Zmierzch
rysuje
inną
twarz
Сумерки
рисуют
другое
лицо
Inni
ludzie
wokół
Другие
люди
вокруг
Inne
światła
w
mroku
Другие
огни
Во
мраке
Drzew
w
południe
dłuższy
cień
Деревья
в
полдень
длинная
тень
Gdzie
jest
dzisiaj
Anna
Где
Анна
сегодня
Gdzie
jest
teraz
Anna
M?
Где
сейчас
Анна
м?
Uuu,
daleko,
blisko
tak
Ууу,
далеко,
близко
да
Uuu,
za
pierwszy
lepszy
sen
Ууу,
за
первый
лучший
сон
Uuu,
odeszła
kiedyś
Anna
M
Ууу,
однажды
ушла
Анна
м
Uuu,
daleko,
blisko
tak
Ууу,
далеко,
близко
да
Uuu,
za
pierwszy
lepszy
sen
Ууу,
за
первый
лучший
сон
Uuu,
odeszła
kiedyś
Anna
M
Ууу,
однажды
ушла
Анна
м
Była
ze
mną
wszędzie
Она
была
со
мной
повсюду
Była,
jest
i
będzie
Она
была,
есть
и
будет
Chce,
czy
nie
chce
- wraca
znów
Хочет
или
не
хочет-возвращается
снова
W
wierszu,
w
rytmie
godzin
В
стихах,
В
ритме
часов
W
ciszy
która
szuka
snu
В
тишине,
которая
ищет
сна
W
niepokoju
zdarzeń
В
тревоге
событий
W
niepewności
wrażeń
В
неопределенности
впечатлений
W
sprawach
które
niesie
dzień
В
делах,
которые
несет
день
Gdzie
jest
dzisiaj
Anna
Где
Анна
сегодня
Gdzie
jest
teraz
Anna
M?
Где
сейчас
Анна
м?
Uuu,
daleko,
blisko
tak
Ууу,
далеко,
близко
да
Uuu,
za
pierwszy
lepszy
sen
Ууу,
за
первый
лучший
сон
Uuu,
odeszła
kiedyś
Anna
M
Ууу,
однажды
ушла
Анна
м
Uuu,
daleko,
blisko
tak
Ууу,
далеко,
близко
да
Uuu,
za
pierwszy
lepszy
sen
Ууу,
за
первый
лучший
сон
Uuu,
odeszła
kiedyś
Anna
M
Ууу,
однажды
ушла
Анна
м
Idzie
znów
ulicą,
wiatru
się
nie
wstydząc
Идет
опять
улица,
ветра
не
стесняясь
Ma
w
ramionach
cały
świat
У
него
в
руках
целый
мир
Chmur
wysokie
żagle
Облака
высокие
паруса
Każdą
barwę,
każdy
kwiat
Каждый
цвет,
каждый
цветок
Z
niebem
ponad
głową
С
небом
над
головой
Idzie,
nie
wiem
dokąd
Он
идет,
я
не
знаю
куда
Tylko
tyle
o
niej
wiem
Это
все,
что
я
знаю
о
ней.
Gdzie
jest
dzisiaj
Anna
Где
Анна
сегодня
Gdzie
jest
teraz
Anna
M?
Где
сейчас
Анна
м?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanislaw Kondratowicz, Seweryn Krajewski
Attention! Feel free to leave feedback.