Lyrics and translation Czerwone Gitary - Co Za Dziewczyna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Za Dziewczyna
Какая девушка
Ona
zaraz
ma
tu
przyjść.
Она
вот-вот
должна
прийти.
Mówię
wam,
co
za
dziewczyna!
Говорю
вам,
какая
девушка!
O
niej
wy
możecie
śnić,
О
ней
вы
можете
только
мечтать,
A
ja
pójdę
z
nią
do
kina.
А
я
пойду
с
ней
в
кино.
Włosy
złote
ma
jak...
jak...
Волосы
золотые,
как...
как...
W
oczach
jej
gra
Czarne
morze.
В
глазах
её
играет
Чёрное
море.
Już
mi
słów
po
prostu
brak...
У
меня
просто
слов
нет...
(Słuchaj,
a
resztę
w
jakim
ma
kolorze?
(Слушай,
а
платье
какого
цвета?
No?
No,
właśnie
- powiedz!)
Ну?
Ну,
скажи
же!)
Co
za
dziewczyna!
Co
za
dziewczyna!
Какая
девушка!
Какая
девушка!
Filmową
gwiazdę
przypomina.
Кинозвезду
напоминает.
Monikę
Vitti?
(-
Ha,
lepsza!
Монику
Витти?
(-
Ха,
лучше!
Miss
Europa?
- Jak?!
Ładniejsza!
Мисс
Европа?
- Да
что
ты?!
Красивее!
Ma
szczęście
chłopak
-
Повезло
парню
-
Nie
to
co
my!
Nie
to
co
my!
Не
то,
что
нам!
Не
то,
что
нам!
Ja
też
randkę
tutaj
mam.
У
меня
тоже
здесь
свидание.
Mówię
wam,
co
za
dziewczyna!
Говорю
вам,
какая
девушка!
Tylko
spokój,
cicho,
sza.
Только
тихо,
тсс,
ни
слова.
Niech
z
nią
żaden
nie
zaczyna!
Пусть
никто
к
ней
не
пристаёт!
Nosek
zgrabny
ma
jak...
jak...
Носик
аккуратный,
как...
как...
Mhm...
Najsłodsze
w
świecie
usta.
Ммм...
Самые
сладкие
на
свете
губы.
Głosik
dźwięczny
ma
jak
ptak.
Голосок
звонкий,
как
у
птички.
(A
jak
tak
u
niej
nóżka,
co?
-
(А
ножки
у
неё
какие?
-
Aaa!
Ładna?)
Ааа!
Красивые?)
Co
za
dziewczyna!
Co
za
dziewczyna!
Какая
девушка!
Какая
девушка!
Królową
jakąś
przypomina.
На
какую-то
королеву
похожа.
Madagaskaru?
(-
Porównanie!
-)
Мадагаскара?
(-
Вот
это
сравнение!
-)
Czy
Zanzibaru?
(-
Jak
to?!
Или
Занзибара?
(-
Да
что
ты?!
- Och,
królu!
Daruj
nam
ten
głupi
żart!
- Ох,
король!
Извини
за
эту
глупую
шутку!
- Tak!
- Tak,
nie
gniewaj
się!
No,
dobrze?
- Да!
- Да,
не
сердись!
Ну,
ладно?
- Dobrze!
- No!)
- Ладно!
- Ну!)
Ja
też
z
kimś
tu
- dziwny
traf,
Я
тоже
с
кем-то
здесь
- странное
совпадение,
Mówię
wam,
co
za
dziewczyna!
Говорю
вам,
какая
девушка!
Nie
wymagam
od
was
braw
-
Не
требую
от
вас
аплодисментов
-
Ona
jest
naprawdę
inna.
Она
действительно
особенная.
Rzęsy
długie
ma
jak...
jak...
Ресницы
длинные,
как...
как...
Średni
wzrost
- taki
najlepszy
-
Средний
рост
- самый
лучший
-
I
szczególnych
znaków
brak.
И
никаких
особых
примет.
Tylko
tutaj
mały
pieprzyk.
Только
вот
здесь
маленькая
родинка.
Co
za
dziewczyna!
Co
za
dziewczyna!
Какая
девушка!
Какая
девушка!
Ona
mi
kogoś
przypomina.
Она
мне
кого-то
напоминает.
(-
Jak
to?
Tobie
też
ona
coś
przypomina?
(-
Как
это?
Тебе
тоже
она
кого-то
напоминает?
- A
to...
tobie
też?
- А
тебе...
тебе
тоже?
- No,
co
to?
Co
to?
- Ну,
что
такое?
Что
такое?
- No
nie!
Niemożliwe!
- Не
может
быть!
- Zaraz,
zaraz,
zaraz!
Chwileczkę,
chwileczkę!
- Погоди,
погоди,
погоди!
Минуточку,
минуточку!
- Rzeczywiście
coś
mi
tutaj
nie
gra.
No,
nie
ma
się
co
oszukiwać.
- Действительно,
что-то
здесь
не
так.
Ну,
нечего
себя
обманывать.
Słuchaj,
Benek!
Jak
ona
ma
na
imię
- nie
Alina
przypadkiem?
Слушай,
Бенек!
Как
её
зовут
- не
Алина,
случайно?
- O!
I
ty
ją
znasz?
- О!
И
ты
её
знаешь?
- No,
jak
to:?
Znam,
bo
się
z
nią
na
dzisiaj
umówiłem!
- Ну,
как
же:?
Знаю,
потому
что
с
ней
на
сегодня
договорился!
- O,
ja
przepraszam!
Ja
tu
na
nią
od
godziny
czekam.
- О,
прошу
прощения!
Я
тут
её
уже
час
жду.
- Od
godziny?
O!
To
jeszcze
chyba
będziesz
długo
czekał!
- Час?
О!
Тогда,
похоже,
ты
ещё
долго
будешь
ждать!
- Wiecie
co?
Mnie
się
zdaje,
że...
że
ona
wystawiła
nas
do
wiatru.
- Знаете
что?
Мне
кажется,
что...
что
она
нас
продинамила.
- Aa,
nie
ma
się
co
martwić!
Właściwie
nieważne.
Po
co
my
się
kłócimy?
- А,
не
стоит
переживать!
На
самом
деле
неважно.
Зачем
мы
спорим?
Ona
mi
się
nie
podoba
w
ogóle
- taki
nos
jak
kartofel
ma.
Она
мне
вообще
не
нравится
- нос
как
картошка.
- W
ogóle...
włosy
takie
jakieś
farbowane,
nieładne...
- Вообще...
волосы
какие-то
крашеные,
некрасивые...
- Farbowane...
- Крашеные...
- A
jaka
piegowata!
- А
какая
веснушчатая!
- Piegowata,
co?
- Веснушчатая,
что
ли?
- I
rzęsy
jakieś
za
długie...
coś
mi
tu
w
ogóle...
- И
ресницы
какие-то
слишком
длинные...
что-то
мне
тут
вообще...
- Hy
hy
hy...
- Хи-хи-хи...
- Sztuczne,
sto
złotych
komplet.)
- Накладные,
сто
злотых
комплект.)
Co
za
dziewczyna!
Co
za
dziewczyna!
Какая
девушка!
Какая
девушка!
Pokrakę
jakąś
przypomina.
На
какое-то
чудовище
похожа.
Biletów
osiem
mamy
do
kina...
Восемь
билетов
в
кино
у
нас...
Tak
z
dziewczynami,
tak
zawsze
bywa.
Вот
так
с
девушками,
так
всегда
бывает.
Co
za
dziewczyna!
Co
za
dziewczyna!
Какая
девушка!
Какая
девушка!
Co
za
dziewczyna!
Какая
девушка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seweryn Krajewski, Kazimierz Maria Winkler, Krzysztof Wojciech Dzikowski
Attention! Feel free to leave feedback.