Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prosty jak zegarek swiat
Einfach wie eine Uhr sollte die Welt sein
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Żeby
wszystko
jak
w
zegarku
Damit
alles
wie
am
Schnürchen
läuft
Od
jedynki
do
dwójeczki
Von
Eins
dann
Zwei
im
Flug
Później
trójka,
czwórka,
piątka
Dann
Drei,
Vier,
Fünf
ein
Zug
To
by
człowiek
się
nie
plątał
Dann
würdest
du
nicht
irren
W
myślach,
czynach,
no
i
w
mowie
In
Gedanken,
Werken,
Reden
Żeby
wszystko
jak
w
zegarku
Damit
alles
wie
am
Schnürchen
läuft
Sześć
i
siedem,
potem
osiem
Sechs
und
Sieben,
dann
die
Acht
To
nie
traciłby
tych
wiosen
Dann
verlierst
nicht
Jugendkraft
I
zachował
dłużej
zdrowie
Und
bewahrst
Gesundheit
länger
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Żeby
wszystko
jak
w
zegarku
Damit
alles
wie
am
Schnürchen
läuft
Od
dziewiątki
do
dziesiątki
Von
Neun
zu
Zehn
im
Nu
Jedenastki
i
dwunastki
Elf
und
Zwölf
dazu
To
by
człowiek
nosił
maski
Dann
würdest
Masken
tragen
Zamiast
niszczyć
twarz
na
wichrze
Statt
das
Gesicht
am
Sturm
zu
schlagen
Żeby
wszystko
jak
w
zegarku
Damit
alles
wie
am
Schnürchen
läuft
Po
trzynastej
jest
czternasta
Nach
Dreizehn
ist
Vierzehn
To
by
sercem
tak
nie
szastał
Dann
würdest
nicht
verschwenden
To
by
miał
sumienie
czystsze
Dann
bleib
dein
Gewissen
rein
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Żeby
wszystko
jak
w
zegarku
Damit
alles
wie
am
Schnürchen
läuft
Jest
piętnasta
i
szesnasta
Fünfzehn,
Sechzehn,
geht
es
fort
Siedemnasta,
szósta
wieczór
Siebzehn
Uhr,
Sechs
dann
Abendbort
To
by
wiele
rzeczy
przeczuł
Dann
würdest
du
viel
ahnen
Zamiast
krętą
ścieżką
chodzić
Statt
krumme
Pfade
gehen
Żeby
wszystko
jak
w
zegarku
Damit
alles
wie
am
Schnürchen
läuft
Dziewiętnasta
i
dwudziesta
Neunzehn,
Zwanzig
Uhr,
es
schallt
To
by
często
w
miejscu
nie
stał
Dann
bliebst
du
niemals
stehn
Kiedy
krok
wystarczyło
zrobić
Wenn
nötig
nur
ein
Schritt
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Żeby
wszystko
jak
w
zegarku
Damit
alles
wie
am
Schnürchen
läuft
Po
dwudziestej
pierwszej
- druga
Nach
Einundzwanzig,
Zwei
I
dwudziesta
trzecia
zaraz
Dann
Dreiundzwanzig
glei'
A
jak
bardzo
się
postarasz
Und
wenn
du
dich
bemühst
sehr
Przed
dwunastą
zdążysz
wszystko
Schaffst
vor
Zwölf
du
alles
her
Żeby
wszystko
jak
w
zegarku
Damit
alles
wie
am
Schnürchen
läuft
Bo
przed
tobą
nowa
doba
Denn
ein
neuer
Tag
beginnt
Od
początku
całkiem
nowa
Vollkommen
neu,
kein
Hindernis
Dzień
zaczynasz
z
tarczą
czystą
Du
startest
mit
blankem
Schild
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Powinien
być
prosty
jak
zegarek
świat
Einfach
wie
eine
Uhr
sollte
die
Welt
sein
Po
każdym
"tik"
byłoby
"tak"
Nach
jedem
"Tick"
gäbe
es
ein
"Ja"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stefan brzozowski
Attention! Feel free to leave feedback.