Czerwony Tulipan - Stukot kół - translation of the lyrics into German

Stukot kół - Czerwony Tulipantranslation in German




Stukot kół
Das Rasseln der Räder
Posiedźmy jeszcze chwilę na ławce na peronie,
Lass uns noch ein wenig auf der Bank am Bahnsteig sitzen,
Nim nas zabiorą w podróż bilety przedawnione.
Bevor uns die abgelaufenen Tickets auf die Reise schicken.
Wszystko im jedno dokąd, dworce takie same,
Es ist ihnen egal wohin, Bahnhöfe sind alle gleich,
Miasta tak samo obce gdy mijasz je nad ranem.
Städte genau so fremd, wenn du sie am Morgen durchfährst.
Jeszcze Tobie marzy się ucieczka,
Noch träumst du dir dir von der Flucht,
Chcesz zapomnieć o nas choć przez chwile,
Willst uns vergessen, wäre es nur für ne Weile,
To dlatego nagle sporządniałeś,
Darum siehst plötzlich du auch besser aus,
Przestałeś palić, rzuciłeś wódkę,
Hörst auf zu rauchen, wirfst Wodka weg,
Zbierasz na bilet.
Sparst auf ein Ticket.
Jeszcze Tobie marzy się ucieczka,
Noch träumst du dir dir von der Flucht,
Chcesz zapomnieć o nas choć przez chwile,
Willst uns vergessen, wäre es nur für ne Weile,
To dlatego nagle sporządniałeś,
Darum siehst plötzlich du auch besser aus,
Przestałeś palić, rzuciłeś wódkę,
Hörst auf zu rauchen, wirfst Wodka weg,
Zbierasz na bilet.
Sparst auf ein Ticket.
Posiedźmy jeszcze chwilę na ławce na peronie,
Lass uns noch ein wenig auf der Bank am Bahnsteig sitzen,
Nim nas zabiorą w podróż bilety przedawnione.
Bevor uns die abgelaufenen Tickets auf die Reise schicken.
Wszystko im jedno dokąd, dworce takie same,
Es ist ihnen egal wohin, Bahnhöfe sind alle gleich,
Miasta tak samo obce
Städte genau so fremd
Gdy mijasz je nad ranem.
Wenn du sie am Morgen durchfährst.
Jeszcze Tobie marzy się ucieczka,
Noch träumst du dir dir von der Flucht,
Chcesz zapomnieć o nas choć przez chwile,
Willst uns vergessen, wäre es nur für ne Weile,
To dlatego nagle sporządniałeś,
Darum siehst plötzlich du auch besser aus,
Przestałeś palić, rzuciłeś wódkę, zbierasz na bilet.
Hörst auf zu rauchen, wirfst Wodka weg, sparrst auf ein Ticket.
Jeszcze Tobie marzy się ucieczka,
Noch träumst du dir dir von der Flucht,
Chcesz zapomnieć o nas choć przez chwile,
Willst uns vergessen, wäre es nur für ne Weile,
To dlatego nagle spożądniałeś,
Darum siehst plötzlich du auch besser aus,
Przestałeś palić, rzuciłeś wódkę, zbierasz na bilet.
Hörst auf zu rauchen, wirfst Wodka weg, sparrst auf ein Ticket.





Writer(s): stefan brzozowski


Attention! Feel free to leave feedback.