Cássia Eller feat. Nando Reis - O Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você) - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




O Meu Mundo Ficaria Completo (Com Você) - Ao Vivo
Meine Welt wäre vollkommen (mit dir) - Live
Não é porque eu sujei a roupa
Nicht weil ich meine Kleidung schmutzig gemacht habe
Bem agora que eu estava saindo
Gerade jetzt, wo ich schon rausgehen wollte
Nem mesmo porque eu peguei o maior trânsito
Auch nicht, weil ich im schlimmsten Stau steckte
E acabei perdendo o cinema
Und den Kinobesuch verpasst habe
Não é porque eu não acho o papel onde anotei
Nicht weil ich das Papier nicht finde, auf dem ich
O telefone que eu precisando
Die Telefonnummer notiert habe, die ich brauche
Nem mesmo o dedo que eu cortei abrindo a lata
Auch nicht der Finger, den ich mir beim Öffnen
E ainda continua sangrando
Einer Dose geschnitten habe und der immer noch blutet
Não é porque eu fui mal na prova
Nicht weil ich in der Geometrieprüfung
De geometria e periga d′eu repetir de ano
Schlecht war und Gefahr laufe, sitzenzubleiben
Nem mesmo o meu carro que parou
Auch nicht wegen meines Autos, das mitten in der
De madrugada por falta de gasolina
Nacht einfach stehen blieb, weil kein Benzin mehr da war
Não é porque muito frio
Nicht weil es zu kalt ist
Não é porque muito calor
Nicht weil es zu heiß ist
O problema é que eu te amo
Das Problem ist, dass ich dich liebe
Não tenho dúvidas que com você daria certo
Ich zweifle nicht, dass es mit dir klappen würde
Juntos faríamos tantos planos
Zusammen würden wir so viele Pläne schmieden
Com você o meu mundo ficaria completo
Mit dir wäre meine Welt vollkommen
Eu vejo nossos filhos brincando
Ich sehe unsere Kinder spielen
Depois cresceriam e nos dariam os netos
Dann aufwachsen und uns Enkelkinder schenken
A fome que devora alguns milhões de brasileiros
Der Hunger, der Millionen Brasilianer quält
Perto disso não tem importância
Daneben verliert er jede Bedeutung
A morte que nos toma a mãe insubstituível de repente
Der Tod, der uns plötzlich die unersetzbare Mutter nimmt
Dela nem me lembro
Daran erinnere ich mich nicht einmal
Derrota de 50 e a campanha de 70
Die Niederlage von 50 und die Kampagne von 70
não fazem nenhum sentido
Machen jetzt keinen Sinn mehr
As datas, fatos e aniversariantes passam
Daten, Fakten und Geburtstage vergehen
Sem deixar o menor vestígio
Ohne die geringste Spur zu hinterlassen
Injúrias e promessas e mentiras e ofensas
Beleidigungen und Versprechen, Lügen und Verletzungen
Caem fora pelo outro ouvido
Gehen zum einen Ohr rein, zum anderen raus
Roubaram a carteira com meus documentos
Meine Brieftasche mit allen Dokumenten wurde gestohlen
Aborrecimentos que eu nem ligo
Ärgernisse, die mich nicht mehr kümmern
Não é porque eu quis e eu não fiz
Nicht weil ich wollte und es nicht tat
Não é porque eu não fui eu não vou
Nicht weil ich nicht ging, werde ich nicht gehen
O problema é que eu te amo
Das Problem ist, dass ich dich liebe
Não tenho dúvidas que eu queria estar mais perto
Ich zweifle nicht, dass ich näher bei dir sein möchte
Juntos viveríamos por mil anos
Zusammen würden wir tausend Jahre leben
Com você o meu mundo estaria completo
Mit dir wäre meine Welt vollkommen
Eu vejo os nossos filhos brincando
Ich sehe unsere Kinder spielen
Que depois nos trariam bisnetos
Die uns später Urenkel schenken würden
Não é porque eu sei que ela não virá
Nicht weil ich weiß, dass sie nicht kommen wird
Que eu não vejo a porta se abrindo
Dass ich die Tür nicht schon sich öffnen sehe
E que eu não queira tê-la mesmo que não tenha
Und dass ich sie nicht haben möchte, selbst wenn es
A mínima lógica nesse raciocínio
Keinerlei Logik in diesem Gedanken gibt
Não é que eu esteja procurando
Nicht dass ich suchen würde nach
O infinito a sorte pra andar comigo
Dem Unendlichen, dem Glück, das mit mir geht
Se a remove até montanhas
Wenn Glaube Berge versetzen kann
O desejo é o que torna o irreal possível
Dann macht Sehnsucht das Unmögliche möglich
Não é por isso que eu não possa estar feliz
Nicht deswegen kann ich nicht glücklich sein
Sorrindo e cantando
Lächeln und singen
Não é por isso que ela não possa estar feliz
Nicht deswegen kann sie nicht glücklich sein
Sorrindo e cantando
Lächeln und singen
Não vou dizer que eu não ligo
Ich werde nicht sagen, dass es mir egal ist
Eu digo o que sinto e o que eu sou
Ich sage, was ich fühle und wer ich bin
O problema é que eu te amo
Das Problem ist, dass ich dich liebe
Não tenho dúvidas que preciso estar mais perto
Ich zweifle nicht, dass ich näher bei dir sein muss
Juntos morreríamos, pois nos amamos
Zusammen würden wir sterben, denn wir lieben uns
E de nós o mundo ficaria deserto
Und ohne uns wäre die Welt leer
Eu vejo nossos filhos lembrando com seus filhos
Ich sehe unsere Kinder, die sich mit ihren Kindern erinnern
Depois que teriam seus netos
Nachdem sie schon ihre Enkel hätten
Depois que teriam seus netos
Nachdem sie schon ihre Enkel hätten
Eu te amo! Yeah, yeh, e eu também
Ich liebe dich! Yeah, yeh, ich dich auch





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! Feel free to leave feedback.