Cássia Eller - Chocante (Ao Vivo / From "Gigolô") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cássia Eller - Chocante (Ao Vivo / From "Gigolô")




Chocante (Ao Vivo / From "Gigolô")
Shocking (Live / From "Gigolô")
Entrou no bar sentiu a barra
I walked into the bar and felt the pressure
Imediatamente gritou
I immediately shouted
Chocante, chocante, chocante
Shocking, shocking, shocking
Foi pro balcão, fez um ar chorou
I went to the bar, pretended to cry
Pediu um Dreher, virou de vez
I ordered a Dreher, and drank it down
Chocante, chocante, chocante
Shocking, shocking, shocking
Sentiu que melhorou
I started to feel better
Procurou uma mesa e sentou
I found a table and sat down
Pediu uma pinga e pensou
I ordered a shot of cachaça and thought
Chocante, chocante, chocante
Shocking, shocking, shocking
Ele virá?
Will he come?
(Virá)
(Will he)
Ele virá?
Will he come?
(Sei lá)
(I don't know)
Ele entrará, tenho certeza, não me crocodilará
He will come in, I'm sure, he won't let me down
Eu não sou feia
I'm not ugly
sim)
(Yes, you are)
Eu não sou
I'm not bad
(Talvez)
(Maybe)
Por que será então
Why is it, then
Que ele não me adorará?
That he doesn't adore me?
É uma injustiça
It's an injustice
('Tá aí, eu não acho)
(There it is, I don't think so)
Será?
Is it?
Então falou assim
Then I spoke like this
Com sua voz estranha
With my strange voice
Sua boca inchada
My swollen mouth
E carmim
And lipstick
(Andava sempre assim)
(She always walked around like this)
(Aqui na boate ela sempre torta)
(Here in the club, she's always drunk)
Se ele viesse
If he came
Eu iria lhe dar
I would give him
O que quisesse
Whatever he wanted
No meio desse bar
Right here in this bar
(Que absurdo)
(That's absurd)
As horas e as bebidas
The hours and the drinks
Foram consumidas
Were consumed
De bela ficou feia
She went from beautiful to ugly
De boa ficou
From good to bad
Ele não veio
He didn't come
Ela pensou
She thought
se sentindo meio expulsa
Already feeling half-expelled
Daquele bar, se retirou
From that bar, she left
Abriu a porta
She opened the door
E na rua
And once on the street
Olhou pra Lua e de repente começou a uivar
She looked at the Moon and suddenly started to howl
(Chega, que absurdo)
(That's enough, that's absurd)
É encontrada na madrugada
She is found in the early morning
Fechadona como um tatu
Passed out cold like an armadillo
Caidona na calçada
Lying on the sidewalk
É recolhida pro DLU
She is taken to the DLU
E numa chapante
And in a lucid moment
E numa irritante
And in an irritable moment
E naquele instante gritou
She shouted at that moment
Chocante...
Shocking...
Chocante...
Shocking...
Chocante...
Shocking...
Chocante...
Shocking...





Writer(s): Eduardo Dusek, Luis Carlos Goes


Attention! Feel free to leave feedback.