Menina Mimada / Trecho de "Quinta-Feira" extraído do poema Querido Diário (Tópicos Para Uma Semana Utópica) - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 1998 / Medley
Verwöhnter Junge / Auszug aus „Donnerstag“ entnommen dem Gedicht Liebes Tagebuch (Themen für eine utopische Woche) - Live In Rio De Janeiro / 1998 / Medley
Foi você que quis ir embora
Du warst es, der gehen wollte
Agora volta arrependida e chora
Jetzt kommst du reumütig zurück und weinst
Diz que esqueceu uma sacola
Sagst, du hast eine Tasche vergessen
Baby, eu conheço a sua história
Baby, ich kenne deine Geschichte
Quem sabe eu faço música, homenagem
Wer weiß, vielleicht mache ich Musik, eine Hommage
Eu vou rimar tanta bobagem
Ich werde so viel Blödsinn reimen
Você é tão fácil, menina mimada
Du bist so einfach, verwöhnter Junge
De enfeites, brochinhos e queixas
Voller Tand, Ansteckern und Klagen
Queixas, queixas
Klagen, Klagen
Foi você mesma quem quis
Du warst es selbst, der es wollte
Foi você quem quis ir embora
Du warst es, der gehen wollte
Agora toca a campainha e cora
Jetzt klingelst du an der Tür und errötest
Diz que esqueceu a sacola
Sagst, du hast die Tasche vergessen
Baby, eu conheço essa história
Baby, ich kenne diese Geschichte
O cara já tá buzinando lá embaixo
Dein Typ hupt schon da unten
Fazendo papel de palhaço
Macht sich zum Clown
Cheio de flores, promessas
Voller Blumen, Versprechungen
Menina mimada, você é um fracasso!
Verwöhnter Junge, du bist ein Versager!
Você quer cigarro? Quer?
Willst du 'ne Zigarette? Willst du?
Leva o maço, leva o maço
Nimm die Schachtel, nimm die Schachtel
Foi você mesma quem quis!
Du warst es selbst, der es wollte!
Foi você quem quis ir embora
Du warst es, der gehen wollte
Agora toca a campainha e cora
Jetzt klingelst du an der Tür und errötest
Diz que esqueceu a sacola
Sagst, du hast die Tasche vergessen
Baby, eu conheço essa história
Baby, ich kenne diese Geschichte
O cara já está buzinando lá embaixo
Dein Typ hupt schon da unten
Fazendo papel de palhaço
Macht sich zum Clown
Cheio de flores, promessas
Voller Blumen, Versprechungen
Menina mimada, você é um fracasso!
Verwöhnter Junge, du bist ein Versager!
Você quer cigarro? Aah, você não quer cigarro
Willst du 'ne Zigarette? Aah, du willst keine Zigarette
Você não quer cigarro
Du willst keine Zigarette
Foi você mesma quem quis!
Du warst es selbst, der es wollte!
Olhar o mundo com a coragem do cego
Die Welt mit dem Mut des Blinden betrachten
Ler da tua boca, as palavras com a atenção do surdo
Von deinen Lippen die Worte mit der Aufmerksamkeit des Tauben lesen
Falar com os olhos e as mãos como fazem os mudos
Mit Augen und Händen sprechen, wie es die Stummen tun