Lyrics and translation Cássia Eller - Por Enquanto (Ao Vivo) / Música Incidental: I've Got A Feeling (Live)
Por Enquanto (Ao Vivo) / Música Incidental: I've Got A Feeling (Live)
Пока что (концертная запись) / Музыкальная вставка: I've Got A Feeling (концертная запись)
Mudaram
as
estações,
nada
mudou
Сменились
времена
года,
ничего
не
изменилось
Mas
eu
sei
que
alguma
coisa
aconteceu
Но
я
знаю,
что-то
произошло
Tá
tudo
assim,
tão
diferente
Всё
так,
так
непривычно
Se
lembra
quando
a
gente
chegou
um
dia
a
acreditar
Помнишь,
как
мы
однажды
поверили,
Que
tudo
era
pra
sempre
sem
saber
que
pra
sempre
sempre
acaba
Что
всё
будет
вечно,
не
зная,
что
вечность
всегда
кончается
Mas
nada
vai
conseguir
mudar
o
que
ficou
Но
ничто
не
сможет
изменить
то,
что
осталось
Quando
penso
em
alguém
só
penso
em
você
Когда
я
думаю
о
ком-то,
я
думаю
только
о
тебе
E
aí,
então,
estamos
bem
И
тогда,
значит,
у
нас
всё
хорошо
Mesmo
com
tantos
motivos
pra
deixar
tudo
como
está
Даже
имея
столько
причин
оставить
всё
как
есть
Nem
desistir,
nem
tentar,
agora
tanto
faz...
Ни
сдаваться,
ни
пытаться,
теперь
уже
всё
равно...
Estamos
indo
de
volta
pra
casa
Мы
возвращаемся
домой
Mudaram
as
estações,
nada
mudou
Сменились
времена
года,
ничего
не
изменилось
Mas
eu
sei
que
alguma
coisa
aconteceu
Но
я
знаю,
что-то
произошло
Tá
tudo
assim,
tão
diferente
Всё
так,
так
непривычно
Se
lembra
quando
a
gente
chegou
um
dia
a
acreditar
Помнишь,
как
мы
однажды
поверили,
Que
tudo
era
pra
sempre
sem
saber
que
pra
sempre
sempre
acaba
Что
всё
будет
вечно,
не
зная,
что
вечность
всегда
кончается
Mas
nada
vai
conseguir
mudar
o
que
ficou
Но
ничто
не
сможет
изменить
то,
что
осталось
Quando
penso
em
alguém
só
penso
em
você
Когда
я
думаю
о
ком-то,
я
думаю
только
о
тебе
E
aí,
então,
estamos
bem
И
тогда,
значит,
у
нас
всё
хорошо
Mesmo
com
tantos
motivos
pra
deixar
tudo
como
está
Даже
имея
столько
причин
оставить
всё
как
есть
Nem
desistir,
nem
tentar,
agora
tanto
faz...
Ни
сдаваться,
ни
пытаться,
теперь
уже
всё
равно...
Estamos
indo
de
volta
pra
casa...
Мы
возвращаемся
домой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RENATO RUSSO
Attention! Feel free to leave feedback.