Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pro Dia Nascer Feliz / Incidentais: Satisfaction (I Can't Get) / Let's Spend The Night Together - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 1998
Damit der Tag glücklich beginnt / Eingestreut: Satisfaction (I Can't Get) / Let's Spend The Night Together - Live in Rio De Janeiro / 1998
Todo
dia
a
insônia
Jeden
Tag
überzeugt
mich
die
Schlaflosigkeit,
Me
convence
que
o
céu
dass
der
Himmel
Faz
tudo
ficar
infinito
alles
unendlich
werden
lässt
E
que
a
solidão
Und
dass
die
Einsamkeit
É
pretensão
de
quem
fica
eine
Anmaßung
derer
ist,
die
bleiben
Escondido
fazendo
fita
Versteckt
und
sich
zieren
Todo
dia
tem
a
hora
Jeden
Tag
gibt
es
die
Stunde
Da
sessão
coruja
der
Eulen-Stunde
Só
entende
quem
namora
Nur
wer
liebt,
versteht
das
Agora
vão
'bora
Jetzt
aber
los
Estamos
bem
por
um
triz
Wir
sind
um
Haaresbreite
dran
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
O
mundo
inteiro
acordar
Die
ganze
Welt
aufwacht
E
a
gente
dormir,
dormir
Und
wir
schlafen,
schlafen
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
E
essa
é
a
vida
que
eu
quis
Und
das
ist
das
Leben,
das
ich
wollte
O
mundo
inteiro
acordar
Die
ganze
Welt
aufwacht
E
a
gente
dormir
Und
wir
schlafen
Todo
dia
é
dia
Jeden
Tag
aufs
Neue
E
tudo
em
nome
do
amor
Und
alles
im
Namen
der
Liebe
Ah,
essa
é
a
vida
que
eu
quis
Ah,
das
ist
das
Leben,
das
ich
wollte
Procurando
vaga
Auf
der
Suche
nach
einem
Platz
Uma
hora
aqui,
a
outra
ali
Mal
hier,
mal
dort
No
vai
e
vem
dos
seus
quadris
Im
Hin
und
Her
deiner
Hüften
Nadando
contra
a
corrente
Gegen
den
Strom
schwimmend
Só
pra
exercitar
Nur
um
zu
trainieren
Todo
o
músculo
que
sente
Jeden
Muskel,
der
fühlt
Me
dê
de
presente
o
teu
bis
Gib
mir
deine
Zugabe
als
Geschenk
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
O
mundo
inteiro
acordar
Die
ganze
Welt
aufwacht
E
a
gente
dormir,
dormir
Und
wir
schlafen,
schlafen
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
E
essa
é
a
vida
que
eu
quis
Und
das
ist
das
Leben,
das
ich
wollte
O
mundo
inteiro
acordar
Die
ganze
Welt
aufwacht
E
a
gente
dormir
Und
wir
schlafen
Todo
dia
é
dia
Jeden
Tag
aufs
Neue
E
tudo
em
nome
do
amor
Und
alles
im
Namen
der
Liebe
Ah,
essa
é
a
vida
que
eu
quis
Ah,
das
ist
das
Leben,
das
ich
wollte
Procurando
vaga
Auf
der
Suche
nach
einem
Platz
Uma
hora
aqui,
a
outra
ali
Mal
hier,
mal
dort
No
vai
e
vem
dos
seus
quadris
Im
Hin
und
Her
deiner
Hüften
Nadando
contra
a
corrente
Gegen
den
Strom
schwimmend
Só
pra
exercitar
Nur
um
zu
trainieren
Todo
o
músculo
que
sente
Jeden
Muskel,
der
fühlt
Me
dê
de
presente
o
teu
bis
Gib
mir
deine
Zugabe
als
Geschenk
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
O
mundo
inteiro
acordar
Die
ganze
Welt
aufwacht
E
a
gente
dormir,
dormir
Und
wir
schlafen,
schlafen
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
Das
ist
das
Leben,
das
ich
wollte
O
mundo
inteiro
acordar
Die
ganze
Welt
aufwacht
E
a
gente
dormir
Und
wir
schlafen
Me
dê
de
presente
o
teu
bis
Gib
mir
deine
Zugabe
als
Geschenk
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
O
mundo
inteiro
acordar
Die
ganze
Welt
aufwacht
E
a
gente
dormir
Und
wir
schlafen
Let's
spend
the
night
together
Let's
spend
the
night
together
Now
I
need
you
more
than
ever
Now
I
need
you
more
than
ever
Let's
spend
the
night
together
Let's
spend
the
night
together
Me
dê
de
presente
o
teu
bis
Gib
mir
deine
Zugabe
als
Geschenk
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
O
mundo
inteiro
acordar
Die
ganze
Welt
aufwacht
E
a
gente
dormir,
dormir
Und
wir
schlafen,
schlafen
Pro
dia
nascer
feliz
Damit
der
Tag
glücklich
beginnt
E
essa
é
a
vida
que
eu
quis
Und
das
ist
das
Leben,
das
ich
wollte
O
mundo
inteiro
acordar
Die
ganze
Welt
aufwacht
E
a
gente
dormir
Und
wir
schlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cazuza, Frejat, Keith Richards, Mick Jagger
Attention! Feel free to leave feedback.