Lyrics and translation Cássia Eller - Socorro - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Socorro - Live
Помогите - Live
Socorro
eu
não
estou
sentindo
nada
Помогите,
я
ничего
не
чувствую
Nem
medo,
nem
calor,
nem
fogo
Ни
страха,
ни
тепла,
ни
огня
Não
vai
dar
mais
pra
chorar
Я
больше
не
могу
плакать
Socorro
alguma
alma
mesmo
que
penada
Помогите,
какая-нибудь
душа,
даже
неприкаянная
Me
entregue
suas
penas
Дай
мне
свои
страдания
Já
não
sinto
amor
nem
dor
Я
больше
не
чувствую
ни
любви,
ни
боли
Já
não
sinto
nada
Я
больше
ничего
не
чувствую
Socorro
alguém
me
dê
um
coração
Помогите,
кто-нибудь,
дайте
мне
сердце
Que
esse
já
não
bate
nem
apanha
Потому
что
это
уже
не
бьется
и
не
болит
Por
favor,
uma
emoção
pequena
qualque
coisa
Пожалуйста,
хоть
небольшую
эмоцию,
что
угодно
Qualquer
coisa
que
se
sinta
Что
угодно,
что
можно
почувствовать
Têm
tantos
sentimendos
deve
ter
algum
que
sirva
Есть
так
много
чувств,
должно
быть
что-то,
что
подойдет
Socorro
alguma
rua
que
me
dê
sentindo
Помогите,
какая-нибудь
дорога,
которая
даст
мне
смысл
Em
qualquer
cruzamento,
acostamento,
encruzilhada
На
любом
перекрестке,
обочине,
развилке
Socorro
eu
já
não
sinto
nada,
nada
Помогите,
я
больше
ничего
не
чувствую,
ничего
Em
qualquer
cruzamento,
acostamento,
encruzilhada
На
любом
перекрестке,
обочине,
развилке
Socorro
eu
não
estou
sentindo
nada
Помогите,
я
ничего
не
чувствую
Nem
medo,
nem
calor,
nem
fogo
Ни
страха,
ни
тепла,
ни
огня
Não
vai
dar
mais
pra
chorar
Я
больше
не
могу
плакать
Socorro
alguma
alma
mesmo
que
penada
Помогите,
какая-нибудь
душа,
даже
неприкаянная
Me
entregue
suas
penas
Дай
мне
свои
страдания
Já
não
sinto
amor
nem
dor
Я
больше
не
чувствую
ни
любви,
ни
боли
Já
não
sinto
nada
Я
больше
ничего
не
чувствую
Socorro
alguém
me
dê
um
coração
Помогите,
кто-нибудь,
дайте
мне
сердце
Que
esse
já
não
bate
nem
apanha
Потому
что
это
уже
не
бьется
и
не
болит
Por
favor,
uma
emoção
pequena
qualque
coisa
Пожалуйста,
хоть
небольшую
эмоцию,
что
угодно
Qualquer
coisa
que
se
sinta
Что
угодно,
что
можно
почувствовать
Têm
tantos
sentimendos
deve
ter
algum
que
sirva
Есть
так
много
чувств,
должно
быть
что-то,
что
подойдет
Socorro
alguma
rua
que
me
dê
sentindo
Помогите,
какая-нибудь
дорога,
которая
даст
мне
смысл
Em
qualquer
cruzamento,
acostamento,
encruzilhada
На
любом
перекрестке,
обочине,
развилке
Socorro
eu
já
não
sinto
nada,
nada,
nada
Помогите,
я
больше
ничего
не
чувствую,
ничего,
ничего
Em
qualquer
cruzamento,
acostamento,
encruzilhada
На
любом
перекрестке,
обочине,
развилке
Socorro
alguém
me
dê
um
coração
Помогите,
кто-нибудь,
дайте
мне
сердце
Em
qualquer
cruzamento,
acostamento,
encruzilhada
На
любом
перекрестке,
обочине,
развилке
Socorro
alguma
rua
que
me
dê
sentido
Помогите,
какая-нибудь
дорога,
которая
даст
мне
смысл
Em
qualquer
cruzamento,
acostamento,
encruzilhada
На
любом
перекрестке,
обочине,
развилке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaldo Augusto Arnaldo Antunes, Alice Alice Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.