Lyrics and translation Cássia Eller - Um Branco, Um Xis, Um Zero
Um Branco, Um Xis, Um Zero
Пустота, Крестик, Ноль
Você
partiu
e
me
deixou
Ты
ушёл
и
оставил
меня
Sem
lamentar
o
que
passou
Не
оплакивая
прошлого
Sem
me
apegar
ao
que
apagou
e
acabou
Не
цепляясь
за
то,
что
погасло
и
закончилось
Não
me
lembro
bem
da
sua
cara
Я
плохо
помню
твоё
лицо
Qual
a
cor
dos
olhos,
já
nem
sei
Цвет
твоих
глаз,
уже
не
знаю
Só
o
cheiro
do
seu
cheiro
Только
запах
твоего
запаха
Não
quer
me
deixar
mais
em
paz
Не
хочет
оставить
меня
в
покое
Nos
ares
dos
lugares
В
воздухе
тех
мест
Onde
passo
e
onde
nunca
estás
Где
я
бываю
и
где
тебя
никогда
нет
Você
partiu
e
não
voltou
Ты
ушёл
и
не
вернулся
Eu
já
esqueci
o
que
me
falou
Я
уже
забыла,
что
ты
говорил
Se
prometeu
ou
se
jurou
seu
amor
Обещал
ли
ты
или
клялся
в
своей
любви
Já
não
me
recordo
mais
seu
nome
Я
уже
не
помню
твоего
имени
Quais
os
outros
nomes
que
te
dei
Какие
другие
имена
я
тебе
давала
Só
o
cheiro
do
seu
cheiro
Только
запах
твоего
запаха
Não
consegue
ser
tão
fugaz
Не
может
быть
таким
мимолетным
Nas
pessoas,
peles,
colos
В
людях,
коже,
объятиях
Sexo,
bocas,
onde
nunca
estás
Сексе,
губах,
где
тебя
никогда
нет
Não
me
lembro
bem
da
sua
cara
Я
плохо
помню
твоё
лицо
Qual
a
cor
dos
olhos,
já
nem
sei,
(já
nem
sei)
Цвет
твоих
глаз,
уже
не
знаю
(уже
не
знаю)
Já
não
me
recordo
mais
seu
nome
Я
уже
не
помню
твоего
имени
Quais
os
outros
nomes
que
te
dei
Какие
другие
имена
я
тебе
давала
Só
o
cheiro
do
seu
cheiro
Только
запах
твоего
запаха
Não
consegue
ser
tão
fugaz
Не
может
быть
таким
мимолетным
Nas
pessoas,
peles,
colos
В
людях,
коже,
объятиях
Sexo,
bocas,
onde
nunca
estás
Сексе,
губах,
где
тебя
никогда
нет
Você
partiu
e
foi
melhor
Ты
ушёл,
и
это
к
лучшему
E
eu
já
me
esqueci
de
cor
И
я
уже
начисто
забыла
Do
som,
do
ar,
do
tom,
da
voz
e
de
nós
Звук,
воздух,
тон,
голос
и
нас
Já
passei
um
pano
um
branco,
um
zero,
um
xis
Я
уже
всё
закрасила
- пустота,
ноль,
крестик
Um
traço,
um
tempo,
já
passei
Черта,
время,
я
уже
всё
перечеркнула
Só
o
cheiro
do
seu
cheiro
Только
запах
твоего
запаха
Não
consigo
deixar
para
trás
Не
могу
оставить
позади
Impregnado
o
dia
inteiro
Пропитанный
им
весь
день
Nessa
roupa
que
eu
não
tiro
mais
В
этой
одежде,
которую
я
больше
не
снимаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Marisa De Azevedo Monte, Pedro Anibal De Oliveira Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.