Cátia de França - Djaniras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cátia de França - Djaniras




Djaniras
Джаниры
Lagoa serena é a face desse homem
Безмятежная лагуна - лицо этого мужчины,
Lugar onde passarinho água não bebe e nem pede pousada
Место, где птицы не пьют воду и не просят присталища.
Arriba desse ar sereno, alguém de sobreaviso
Над этой безмятежной гладью кто-то настороже,
Onde quem manda é a piranha serra fina, saberá
Где правит острая, как пиранья, горная гряда, он узнает.
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê
Узнает, рэ-рэ
Seu sangue é terra que ninguém pisa
Его кровь - земля, по которой никто не ступает.
Ninguém conhece na trama que emaranha da teia
Никто не знает узор, что сплетает паутина.
Aê, chapadão deserto do peito tudinho aberto
Эй, пустынное плато, грудь вся распахнута,
Donde ele se apruma
Откуда только он сам поднимается.
Onde os cavalos suam sal e espuma, saberá
Где лошади потеют солью и пеной, он узнает.
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê
Узнает, рэ-рэ
Seu sangue é terra que ninguém pisa
Его кровь - земля, по которой никто не ступает.
Ninguém conhece na trama que emaranha da teia
Никто не знает узор, что сплетает паутина.
Aê, chapadão deserto do peito tudinho aberto
Эй, пустынное плато, грудь вся распахнута,
Donde ele se apruma
Откуда только он сам поднимается.
Onde os cavalos suam sal e espuma, saberá
Где лошади потеют солью и пеной, он узнает.
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê
Узнает, рэ-рэ
Lagoa serena é a face desse homem
Безмятежная лагуна - лицо этого мужчины,
Viver é perigoso
Жить опасно.
Na memória, carteira, palmatória
В памяти, кошельке, подсвечнике
E na mira de um tiro fincado na palha e no jereba, saberá
И на мушке выстрела, застрявшего в соломе и сумке, он узнает.
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê
Узнает, рэ-рэ
Seu sangue é terra que ninguém pisa
Его кровь - земля, по которой никто не ступает.
Ninguém conhece na trama que emaranha da teia
Никто не знает узор, что сплетает паутина.
Aê, chapadão deserto do peito tudinho aberto
Эй, пустынное плато, грудь вся распахнута,
Donde ele se apruma
Откуда только он сам поднимается.
Onde os cavalos suam sal e espuma, saberá, saberá
Где лошади потеют солью и пеной, он узнает, узнает.
Não é à toa que as djaniras do campo em flor
Недаром джаниры цветущего поля
São filhas do menor chuvisco, saberá, saberá
Дочери мельчайшей мороси, он узнает, узнает.
Não é à toa que as djaniras do campo em flor
Недаром джаниры цветущего поля
São filhas do menor chuvisco, saberá
Дочери мельчайшей мороси, он узнает.
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá, rerrê-rê
Узнает, рэ-рэ-рэ
Saberá...
Узнает...






Attention! Feel free to leave feedback.