Cátia de França - Lagarto ao Sol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cátia de França - Lagarto ao Sol




Lagarto ao Sol
Ящерица на солнце
Me surpreendo nos dias
Я удивляюсь дням,
Feito lagarto ao sol
Словно ящерица на солнце.
Toda, qualquer conversa
Любой разговор,
Todo tempo é ouro, a hora é sagrada
Всё время золото, каждый час священен.
Vou me debruçar no canto de uma sabiá
Я заслушаюсь пением пересмешника,
Serei velocidades nas asas de um beija-flor
Стану скоростью в крыльях колибри.
Todo simples fato e todo e qualquer papo
Любой простой факт, любая беседа,
Não tenho mais saco pra ver você brincando
У меня больше нет терпения смотреть, как ты играешь,
Equilibrista, indecisa no arame
Эквилибрист, нерешительный на проволоке,
Traído na lembrança
Преданный в воспоминаниях,
Querendo que haja aplauso
Жаждущий аплодисментов,
Que haja aplauso
Жаждущий аплодисментов.
Acorda, a plateia quer mesmo é que você caia
Проснись, публика только и ждет, чтобы ты упал,
E depois, tome vaia
А потом освистают.
A arena é a mesma, rugem os leões
Арена та же, рычат львы.
Vou me enternecer
Я буду умиляться,
Como tico-tico no verão
Как певчая птица летом.
Meu coração sorri com as gracinhas de um cão
Мое сердце улыбается забавам собаки.
Me surpreendo nos dias
Я удивляюсь дням,
Feito lagarto ao sol
Словно ящерица на солнце.
Toda, qualquer conversa
Любой разговор,
Todo tempo é ouro, a hora é sagrada
Всё время золото, каждый час священен.
Vou me debruçar no canto de uma sabiá
Я заслушаюсь пением пересмешника,
Serei velocidades nas asas de um beija-flor
Стану скоростью в крыльях колибри.
Todo simples fato e todo e qualquer papo
Любой простой факт, любая беседа,
Não tenho mais saco pra ver você brincando
У меня больше нет терпения смотреть, как ты играешь,
Equilibrista, indecisa no arame
Эквилибрист, нерешительный на проволоке,
Traído na lembrança
Преданный в воспоминаниях,
Querendo que haja aplauso
Жаждущий аплодисментов,
Que haja aplauso
Жаждущий аплодисментов.
Acorda, a plateia quer mesmo é que você caia
Проснись, публика только и ждет, чтобы ты упал,
E depois, tome vaia
А потом освистают.
A arena é a mesma, rugem os leões
Арена та же, рычат львы.
Vou me enternecer
Я буду умиляться,
Como tico-tico no verão
Как певчая птица летом.
Meu coração sorri com as gracinhas de um cão
Мое сердце улыбается забавам собаки.






Attention! Feel free to leave feedback.