Cátia de França - Panorama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cátia de França - Panorama




Panorama
Панорама
Vou colocar uma ratoeira no alto do edifício
Поставлю мышеловку на крыше небоскреба,
Pra pegar uns avião passando com muita zueira
Чтобы ловить самолеты, что летают с такой наглостью,
Sem ligar, sem atenção, perturbando o sono alheio
Не обращая внимания, без заботы, тревожа чужой сон,
Fazendo muito estrupício
Поднимая ужасный шум.
Das antenas de TV, vou fazer uma bela rede
Из телевизионных антенн сделаю красивую сеть,
De fazenda colorida pra pegar uns pensamento
Разноцветную, как на ферме, чтобы ловить мысли,
Que por vão avoando, sem rumo, com atrevimento
Которые летают повсюду, бесцельно, с дерзостью,
Separando eu de você
Разделяя меня и тебя.
As casa de cobertura, são do rico, eu sei
Пентхаусы принадлежат богачам, я это знаю.
que o chão ocupado, se assobe nas alturas
Раз уж земля занята, они свистят на высоте,
Pensando que assim se consola, são um bando de canário
Думая, что так утешатся, словно стая канареек,
Preso numa bela gaiola
Запертых в красивой клетке.
Tudo isso num faz inveja pra quem vem do sertão
Все это не вызывает зависти у тех, кто родом из глубинки,
Bicho de qualquer qualidade, soltinho na amplidão
Где всякая живность свободно гуляет на просторе.
Jardim na frente da casa, cantando no galho, um bem-te-vi
Сад перед домом, поющий на ветке бен-те-ви,
Eu vou é me embora daqui
Я отсюда уеду.
Eu vou é me embora daqui
Я отсюда уеду.
Eu vou é me embora daqui
Я отсюда уеду.
Eu vou é me embora daqui
Я отсюда уеду.
Vai lá, Severo
Давай, Северо.
Vou colocar uma ratoeira no alto do edifício
Поставлю мышеловку на крыше небоскреба,
Pra pegar uns avião passando com muita zueira
Чтобы ловить самолеты, что летают с такой наглостью,
Sem ligar, sem atenção, perturbando o sono alheio
Не обращая внимания, без заботы, тревожа чужой сон,
Fazendo muito estrupício
Поднимая ужасный шум.
Das antenas de TV, vou fazer uma bela rede
Из телевизионных антенн сделаю красивую сеть,
De fazenda colorida pra pegar uns pensamento
Разноцветную, как на ферме, чтобы ловить мысли,
Que por vão avoando, sem rumo, com atrevimento
Которые летают повсюду, бесцельно, с дерзостью,
Separando eu de você
Разделяя меня и тебя.
As casa de cobertura, são do rico, eu sei
Пентхаусы принадлежат богачам, я это знаю.
que o chão ocupado, se assobe nas alturas
Раз уж земля занята, они свистят на высоте,
Pensando que assim se consola, são um bando de canário
Думая, что так утешатся, словно стая канареек,
Preso numa bela gaiola
Запертых в красивой клетке.
Tudo isso não faz inveja pra quem vem do sertão
Все это не вызывает зависти у тех, кто родом из глубинки,
Bicho de qualquer qualidade, soltinho na amplidão
Где всякая живность свободно гуляет на просторе.
Jardim na frente da casa, cantando no galho um bem-te-vi
Сад перед домом, поющий на ветке бен-те-ви,
Eu vou é me embora daqui
Я отсюда уеду.
Eu vou é me embora daqui
Я отсюда уеду.
Eu vou é me embora daqui
Я отсюда уеду.
Eu vou é me embora daqui, Severo
Я отсюда уеду, Северо.





Writer(s): Cátia De França


Attention! Feel free to leave feedback.