Lyrics and translation Cátulo Castillo y Aníbal Troilo - La última curda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La última curda
Последняя пьянка
Lastima
bandoneón,
Прости,
бандонеон,
Mi
corazón...
Моё
сердце...
Tu
ronca
maldición
maleva.
Твоё
хриплое,
злое
проклятье.
Tu
lágrima
de
ron
me
lleva
Твоя
ромовая
слеза
уносит
меня
Hasta
el
hondo
bajo
fondo,
На
самое
дно,
Donde
el
barro
se
subleva...
Где
грязь
бунтует...
Ya
sé...
no
me
digas...
Tenés
razón
Я
знаю...
не
говори...
Ты
права,
La
vida
es
una
herida
absurda,
Жизнь
- абсурдная
рана,
Y
es
todo,
todo
tan
fugaz,
И
всё,
всё
так
мимолётно,
Que
es
una
curda
Что
это
просто
пьянка
- Nada
más!-
- Ничего
больше!-
Mi
confesión!...
Моё
признание!...
Contáme
tu
condena,
Расскажи
мне
о
своём
проклятье,
Decíme
tu
fracaso,
Поведай
мне
о
своей
неудаче,
...
no
ves
la
pena
...
разве
ты
не
видишь
боль,
Que
me
ha
herido?...
Которая
ранила
меня?...
Y
habláme
simplemente
И
расскажи
мне
просто
De
aquel
amor
ausente
О
той
ушедшей
любви
Tras
un
retazo
За
клочком
Del
olvido...
Забвения...
Ya
sé
que
me
hace
daño!...
Я
знаю,
что
это
причиняет
мне
боль!...
Yo
sé
que
te
lastimo
Я
знаю,
что
раню
тебя,
Llorando
mi
sermón
de
vino!...
Оплакивая
свою
винную
проповедь!...
Pero
es
el
viejo
amor
Но
это
старая
любовь,
Que
tiembla,
bandoneón,
Которая
дрожит,
бандонеон,
Y
busca
en
un
licor
que
aturda,
И
ищет
в
дурманящем
ликёре
La
curda
que
al
final
Ту
пьянку,
которая
в
конце
концов
Termine
la
función,
Завершит
представление,
Corriéndole
un
telón
Закрыв
занавес
Al
corazón!...
Перед
сердцем!...
Cerráme
el
ventanal,
Закрой
окно,
Que
quema
el
sol
Солнце
жжёт
Su
lento
caracol
de
sueño...
Своим
медленным,
сонным
движением
улитки...
No
ves
que
vengo
de
un
país
Разве
ты
не
видишь,
что
я
пришёл
из
страны,
Que
está
de
olvido,
siempre
gris,
tras
el
alcohol.
Которая
всегда
серая
от
забвения,
за
алкоголем.
Contáme
tu
condena,
Расскажи
мне
о
своём
проклятье,
Decíme
tu
fracaso,
Поведай
мне
о
своей
неудаче,
...
no
ves
la
pena
...
разве
ты
не
видишь
боль,
Que
me
ha
herido?...
Которая
ранила
меня?...
Y
habláme
simplemente
И
расскажи
мне
просто
De
aquel
amor
ausente
О
той
ушедшей
любви
Tras
un
retazo
За
клочком
Del
olvido...
Забвения...
Ya
sé
que
me
hace
daño!...
Я
знаю,
что
это
причиняет
мне
боль!...
Yo
sé
que
te
lastimo
Я
знаю,
что
раню
тебя,
Llorando
mi
sermón
de
vino!...
Оплакивая
свою
винную
проповедь!...
Pero
es
el
viejo
amor
Но
это
старая
любовь,
Que
tiembla,
bandoneón,
Которая
дрожит,
бандонеон,
Y
busca
en
un
licor
que
aturda,
И
ищет
в
дурманящем
ликёре
La
curda
que
al
final
Ту
пьянку,
которая
в
конце
концов
Termine
la
función
Завершит
представление,
Corriéndole
un
telón
Закрыв
занавес
Al
corazón!...
Перед
сердцем!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ovidio Gonzalez Castillo, Anibal Troilo
Attention! Feel free to leave feedback.