On fait du mieux comme on peut pour pas s'en mettre plein le nez
We do our best to stay away from trouble
Du mieux comme on peut pour pas marcher a coter
To not march on the sidelines
De nos pensées, de mes pensées
Of our minds, of my mind
On pourrais si tu veux laisser s'émanciper nos sentiments, en attendant, de faire si on veut, machine arrière, et pourquoi pas tout recommencer, La Tête A L'Envers, sans s'essouffler
We could, if you want, let our emotions go wild, and if we want, backtrack, or why not just start over, head over heels, without panting ?
J'fairais, n'importe quoi, pour un cinéma, dans tes bras.
I want to do anything, to watch a movie in your arms.
Moi, j'suis pas comme sa, j'suis pas ce que tu crois, une fille un peu fière avec les idées claires, j'suis pas comme sa, j'suis pas ce que tu crois, une fille ordinaires avec les pieds sur terre.
I'm not like that, I'm not what you believe, a haughty girl with clear ideas, I'm not like that, I'm not what you believe, an ordinary girl with my feet on the ground.
J'touche plus par Terre, J'touche plus par Terre
My feet are not touching the ground, my feet are not touching the ground
J'veux bien te mentir, pour te garder, m'évanouir, ne plus respirer, t'ouvrir les yeux pour plus me sentir seule, me faire des bleus, et faire la gueule, sans faire la guerre.
I'm ready to lie to you to keep you near, to faint, to stop breathing, to open your eyes so that I don't feel alone, to get bruises, and to pout, without declaring war.
J'serais pas ta mère, pas en secret, ta secrétaire
I will not be your mother, or secretly, your secretary.
Moi, j'suis pas comme sa, j'suis pas ce que tu crois, une fille un peu fière avec les idées claires, j'suis pas comme sa, j'suis pas ce que tu crois, une fille ordinaires avec les pieds sur terre.
I'm not like that, I'm not what you believe, a haughty girl with clear ideas, I'm not like that, I'm not what you believe, an ordinary girl with my feet on the ground.
J'touche plus par Terre, J'touche plus par Terre
My feet are not touching the ground, my feet are not touching the ground
Oh mon amour, fais moi rire tous les jours, emmène moi, le cur battant, sauter dans la boue, comme un enfant, embrasse moi, mais pas sur la joue, non pas sur la joue
Oh my love, make me laugh every day, take me, my heart pounding, splashing in the mud, like a child, kiss me, but not on the cheek, not on the cheek
J'fairais, n'importe quoi, pour un cinéma, dans tes bras.
I want to do anything, to watch a movie in your arms.
Moi, j'suis pas comme sa, j'suis pas ce que tu crois, une fille un peu fière avec les idées claires, j'suis pas comme sa, j'suis pas ce que tu crois, une fille ordinaires avec les pieds sur terre.
I'm not like that, I'm not what you believe, a haughty girl with clear ideas, I'm not like that, I'm not what you believe, an ordinary girl with my feet on the ground.
Moi, j'suis pas comme sa, j'suis pas ce que tu crois, une fille un peu fière avec les idées claires, j'suis pas comme sa, j'suis pas ce que tu crois, une fille ordinaires avec les pieds sur terre.
I'm not like that, I'm not what you believe, a haughty girl with clear ideas, I'm not like that, I'm not what you believe, an ordinary girl with my feet on the ground.
J'touche plus par terre, j'touche plus par terre.
My feet are no longer touching the ground, my feet are no longer touching the ground.