Lyrics and translation Cécilia Cara & Damien Sargue - Aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
Нет
ничего
прекрасней,
C'est
monter
si
haut
Это
значит,
подняться
так
высоко,
Et
toucher
les
ailes
des
oiseaux
И
коснуться
крыльев
птиц.
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
Нет
ничего
прекрасней.
C'est
voler
le
temps
Это
значит
красть
время,
C'est
rester
vivant
Это
значит
оставаться
живым
Et
bruler
le
coeur
d'un
volcan
И
сжигать
сердце
вулкана.
C'est
ce
qui
a
de
plus
grand
Нет
ничего
более
великого.
C'est
plus
fort
que
tout
Это
сильнее
всего,
Le
meilleur
de
nous
Тебе
все
самое
лучшее.
Et
sentir
son
coeur
И
чувствовать
твое
сердце,
Pour
avoir
moins
peur
Чтобы
меньше
бояться.
Tout
le
monde:
Все
вместе:
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
Нет
ничего
прекрасней,
C'est
monter
si
haut
Это
значит,
подняться
так
высоко,
Et
toucher
les
ailes
des
oiseaux
И
коснуться
крыльев
птиц.
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
Нет
ничего
прекрасней.
C'est
voler
le
temps
Это
значит
красть
время,
C'est
rester
vivant
Это
значит
оставаться
живым
Et
bruler
le
coeur
d'un
volcan
И
сжигать
сердце
вулкана.
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
grand
Нет
ничего
более
великого.
C'est
bruler
ses
nuits(C'est
bruler
ses
nuits)
Это
значит
сжигать
свои
ночи
(сжигать
свои
ночи),
C'est
bruler
le
bruit(C'est
bruler
le
bruit)
Это
значит
сжигать
шум
(сжигать
шум)
Et
donner
un
sens
a
sa
vie
И
придать
смысл
своей
жизни.
C'est
bruler
ses
nuits
Это
значит
сжигать
свои
ночи.
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau(C'est
ce
qu'il
y
a
de
plusbeau)
Нет
ничего
прекрасней
(нет
ничего
прекрасней).
C'est
monter
si
haut(C'est
monter
si
haut)
Это
значит,
подняться
так
высоко
(подняться
так
высоко),
Et
toucher
les
ailes
des
oiseaux
И
коснуться
крыльев
птиц.
C'est
ce
qu'il
y
a
de
plus
beau
Нет
ничего
прекрасней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Presgurvic
Attention! Feel free to leave feedback.