Lyrics and translation Cécilia Cara & Damien Sargue - L'Amour Heureux
L'Amour Heureux
Счастливая любовь
Elle
porte
une
robe
légère
На
ней
лёгкое
платье,
Un
peu
de
soie
pour
qui
Немного
шёлка,
для
кого?
Elle
est
belle,
belle
à
mourir
Она
прекрасна,
прекрасна
до
смерти,
Belle
à
choisir
Прекрасна,
чтобы
выбрать
её.
Un
jour
de
mourir
pour
elle
Однажды
умереть
за
неё.
Que
sont
les
yeux
des
hommes
Что
такое
глаза
мужчин,
Quand
les
siens
me
regardent
Когда
её
глаза
смотрят
на
меня?
Comme
un
ange
en
enfer
Словно
ангел
в
аду,
Comme
un
ange
sur
la
terre
Словно
ангел
на
земле,
Comme
un
ange
de
lumière
Словно
ангел
света,
Est-ce
que
tu
m'aimeras
un
jour
Полюбишь
ли
ты
меня
однажды
Jusqu'à
la
fin
du
dernier
jour
До
конца
последнего
дня?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore
Будешь
ли
ты
меня
ещё
любить
Jusqu'à
la
fin
jusqu'à
la
mort
До
самого
конца,
до
самой
смерти?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
un
jour
mon
amour
Полюбишь
ли
ты
меня
однажды,
любовь
моя?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
toujours
mon
amour
Будешь
ли
ты
меня
любить
всегда,
любовь
моя?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore
Будешь
ли
ты
меня
ещё
любить
Jusqu'à
la
fin
jusqu'à
la
mort
До
самого
конца,
до
самой
смерти?
C'est
ce
que
disent
les
gens
qui
s'aiment
Это
то,
что
говорят
люди,
которые
любят
друг
друга,
C'est
ce
que
veut
l'amour
heureux
Это
то,
чего
хочет
счастливая
любовь.
Est-ce
que
tu
m'aimeras
un
jour
Полюбишь
ли
ты
меня
однажды
Jusqu'à
la
fin
du
dernier
jour
До
конца
последнего
дня?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore
Будешь
ли
ты
меня
ещё
любить
Jusqu'à
la
fin
jusqu'à
la
mort
До
самого
конца,
до
самой
смерти?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
un
jour
mon
amour
Полюбишь
ли
ты
меня
однажды,
любовь
моя?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
toujours
mon
amour
Будешь
ли
ты
меня
любить
всегда,
любовь
моя?
Est-ce
que
tu
m'aimeras
encore
Будешь
ли
ты
меня
ещё
любить
Jusqu'à
la
fin
jusqu'à
la
mort
До
самого
конца,
до
самой
смерти?
C'est
ce
que
disent
les
gens
qui
s'aiment
Это
то,
что
говорят
люди,
которые
любят
друг
друга,
C'est
ce
que
veut
l'amour
heureux
Это
то,
чего
хочет
счастливая
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Presgurvic
Attention! Feel free to leave feedback.