Célia Sakamoto - Simplesmente - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Célia Sakamoto - Simplesmente




Simplesmente
Simply
Que situação difícil é essa que você está vivendo
What a difficult situation you're going through
deram a ordem de despejo por você não ter quitado o aluguel
They've already given you an eviction notice because you haven't paid your rent
E o desespero te consome ao ver seus filhos chorando de fome
And despair consumes you as you see your children crying from hunger
E você clama, oh Senhor misericórdia vem acabar com essa dor
And you cry out, oh Lord have mercy, come and end this pain
Até quando vou suportar?
How long will I have to endure this?
Até parece que um furacão passou e devastou com tudo seu
It seems like a hurricane has passed through and devastated everything you have
Quem te olha diz: Será que esse está em falta com seu Deus?
Those who look at you say: Could it be that this one is out of favor with his God?
E você vive pesadelos sem saber quando o dia vai amanhecer
And you live nightmares without knowing when the day will dawn
Mas uma ordem no céu foi dada, essa prova vai passar
But an order has been given up in heaven, this trial will pass
Sua benção vai chegar, você vai ter pra emprestar
Your blessing will come, you will have enough to lend
Alargue as tendas porque é grande o que Deus vai fazer
Expand the tents because what God is going to do is great
Você vai ter pra abençoar
You will have enough to bless
Haja dispensa pra estocar a benção que vai chegar
Have a pantry to store the blessing that will come
Você vai ter pra emprestar
You will have enough to lend
Vai ser difícil alguém lembrar quem era você
It will be hard for anyone to remember who you were
É você quem vai ter que dizer
You are the one who will have to say it
Você vai ter pra emprestar
You will have enough to lend
Não vai ter nada que não tenha condições para comprar
There will be nothing that you won't be able to afford
Você vai ter pra abençoar
You will have enough to bless
Até teus inimigos vão comer na tua mesa
Even your enemies will eat at your table
Você vai ter pra emprestar
You will have enough to lend
E quando perguntarem pra você o que aconteceu
And when they ask you what happened
Foi simplesmente a mão de Deus
It was simply the hand of God
A mão de Deus
The hand of God
Você vai ter pra emprestar
You will have enough to lend





Writer(s): Ramiro De Souza Lopes, Tino Feliciano


Attention! Feel free to leave feedback.