Lyrics and translation Céline Dion - C'est pour vivre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pour vivre
Это для жизни
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Que
le
monde
chante
Чтобы
мир
пел,
Dans
la
douleur
ou
dans
la
joie
В
боли
или
в
радости.
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Que
le
monde
invente
Чтобы
мир
изобретал
Des
chansons
a
chaque
pas
Песни
на
каждом
шагу.
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Que
tous
les
poètes
Чтобы
все
поэты,
Les
musiciens
les
fous
du
roi
Музыканты,
шуты
короля,
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Contre
la
tempête
Против
бури,
Qu'ils
nous
ont
prêté
leur
voix
Одолжили
нам
свои
голоса.
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Que
des
gens
s'exilent
Чтобы
люди
уезжали
в
изгнание,
Que
des
avions
brisent
leurs
ailes
Чтобы
самолеты
ломали
крылья.
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Que
l'on
jette
des
billes
Чтобы
мы
бросали
шарики
Dans
les
quatre
vents
du
ciel
На
все
четыре
ветра.
Tous
ces
hommes
qui
cherchent
la
rive
Все
эти
мужчины,
которые
ищут
берег
Et
la
raison
du
verbe
aimer
И
смысл
глагола
"любить".
Tous
ces
hommes
qui
se
cherchent
un
hymne
Все
эти
мужчины,
которые
ищут
свой
гимн,
Que
d'autres
ont
déjà
trouves
Который
другие
уже
нашли.
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Et
peupler
la
terre
И
чтобы
населять
землю,
Que
de
colombe
en
olivier
Что
от
голубя
к
оливковой
ветви.
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Par
dessus
les
guerres
Сквозь
войны,
Que
Jérusalem
est
née
Что
родился
Иерусалим.
C'est
pour
vivre
parmi
les
étoiles
Это
для
жизни
среди
звезд,
Que
l'homme
un
jour
s'est
envole
Что
человек
однажды
взлетел.
C'est
pour
vivre
parmi
les
étoiles
Это
для
жизни
среди
звезд,
Un
moment
d'éternité
Мгновение
вечности.
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Que
des
arbres
tombent
Чтобы
деревья
падали,
À
l'heure
ou
naissent
des
enfants
В
час,
когда
рождаются
дети.
C'est
pour
vivre
Это
для
жизни,
Qu'on
défend
ce
monde
Чтобы
мы
защищали
этот
мир,
Tant
que
l'amour
est
vivant
Пока
жива
любовь.
C'est
pour
vivre
parmi
les
étoiles
Это
для
жизни
среди
звезд,
Que
l'homme
un
jour
s'est
envole
Что
человек
однажды
взлетел.
C'est
pour
vivre
parmi
les
étoiles
Это
для
жизни
среди
звезд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDDY MARNAY, Andre POPP
Attention! Feel free to leave feedback.