Céline Dion - Femme comme chacune - translation of the lyrics into Russian

Femme comme chacune - Céline Diontranslation in Russian




Femme comme chacune
Женщина, как и все
Je voudrais saisir dans mes mains
Я хотела бы захватить в свои ладони
Tous ces parfums qui se confondent,
Все эти ароматы, что смешиваются,
Tous ces échos qui se répondent
Все эти отзвуки, что перекликаются
Et qui ne seront plus demain.
И которых завтра уже не будет.
Je voudrais presser sur ma bouche
Я хотела бы прижать к своим губам
L′enivrante moiteur du soir
Пьянящую влажность вечера,
A qui je souris sans la voir,
Которой я улыбаюсь, не видя её,
La brise qui passe et me touche.
Ветерок, что проносится и касается меня.
Retenir dans mes bras, la nuit
Удержать в своих объятиях ночь,
Indolente et voluptueuse,
Ленивую и сладострастную,
La nuit complice et chuchoteuse
Ночь, сообщницу и шептунью,
Qui me poursuit et me séduit
Которая преследует меня и соблазняет
Avec ses yeux de clair de lune,
Своими глазами лунного света,
je vois le rêve passer
Где я вижу, как проходит мечта
Et l'humain désir se presser...
И теснится человеческое желание...
La nuit, femme comme chacune.
Ночь, женщина, как и все.
Femme comme chacune.
Женщина, как и все.
Savoir se couche le vent
Знать, где ложится ветер
Et partir pour l′aller surprendre
И отправиться, чтобы застать его врасплох
Dans quelque vallon d'herbe tendre
В какой-нибудь долине с нежной травой,
les mousses font un divan.
Где мхи образуют ложе.
Ah! voir la couleur du silence
Ах! Увидеть цвет тишины,
S'il est plus profond qu′il n′est grand;
Если она глубже, чем велика;
Voir les tons apaisés qu'il prend
Увидеть умиротворяющие оттенки, которые она принимает
Avec ses multiples nuances.
Со своими многочисленными нюансами.
Retenir dans mes bras, la nuit
Удержать в своих объятиях ночь,
Indolente et voluptueuse,
Ленивую и сладострастную,
La nuit complice et chuchoteuse
Ночь, сообщницу и шептунью,
Qui me poursuit et me séduit
Которая преследует меня и соблазняет
Avec ses yeux de clair de lune,
Своими глазами лунного света,
je vois le rêve passer
Где я вижу, как проходит мечта
Et l′humain désir se presser...
И теснится человеческое желание...
La nuit, femme comme chacune.
Ночь, женщина, как и все.
Femme comme chacune.
Женщина, как и все.
La nuit, femme comme chacune.
Ночь, женщина, как и все.





Writer(s): erick benzi


Attention! Feel free to leave feedback.