Lyrics and translation Céline Dion - Hymne À L'amitié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne À L'amitié
Гимн Дружбе
Si
c'est
un
ami
Если
это
друг,
S'il
est
pour
toi
Если
он
для
тебя
Ce
que
tu
es
pour
lui
То,
что
ты
для
него,
Celui
qui
peut
t'aimer
Тот,
кто
может
тебя
любить
Sans
jamais
te
juger
Не
осуждая
никогда,
Celui
qui
reste
quand
les
autres
t'ont
déjà
quitté
Тот,
кто
остается,
когда
другие
тебя
уже
покинули,
Je
dis
que
si
c'est
un
ami
Я
говорю,
если
это
друг,
Alors
tu
as
bien
réussi
ta
vie
Значит,
ты
не
зря
прожил
жизнь.
Tu
as
déjà
trouvé
l'étoile
du
berger
Ты
уже
нашел
свою
путеводную
звезду
Et
tu
n'es
plus
seul
sur
la
route
И
ты
больше
не
одинок
в
пути.
Si
c'est
un
ami
Если
это
друг,
Donnes
ton
pain
et
ton
vin
et
ta
vie
Отдай
ему
свой
хлеб,
свое
вино
и
свою
жизнь,
Et
refais
le
monde
comme
l'ont
fait
trois
cents
fois
И
переделывай
мир,
как
делали
это
триста
раз
Don
Quichotte
et
son
vieux
Sancho
Panza
Дон
Кихот
и
его
старый
Санчо
Панса.
Si
c'est
ton
ami
Если
это
твой
друг,
Dis-lui
qu'il
chante
et
puis
chante
avec
lui
Скажи
ему,
чтобы
он
пел,
и
пой
вместе
с
ним.
L'amitié
c'est
le
plus
beau
pays
Дружба
— это
самая
прекрасная
страна.
Si
c'est
un
ami
Если
это
друг,
S'il
devient
fou
quand
tu
fais
des
folies
Если
он
сходит
с
ума,
когда
ты
делаешь
глупости,
S'il
te
montre
parfois
qu'il
avait
peur
pour
toi
Если
он
показывает
тебе
порой,
что
боялся
за
тебя,
Si
rien
de
moins
que
le
meilleur
ne
le
satisfait
pour
toi
Если
ничто,
кроме
лучшего,
его
не
устраивает
для
тебя,
Je
dis
que
si
c'est
un
ami
Я
говорю,
если
это
друг,
Alors
tu
as
réussi
ta
vie
Значит,
ты
не
зря
прожил
жизнь.
Chacun
de
son
coté
Каждый
по
отдельности
—
On
est
que
deux
moitiés
Мы
всего
лишь
две
половинки.
A
deux
on
franchit
des
montagnes
Вместе
мы
можем
свернуть
горы.
Si
c'est
un
ami
Если
это
друг,
Donnes
ton
pain
et
ton
vin
et
ta
vie
Отдай
ему
свой
хлеб,
свое
вино
и
свою
жизнь,
Et
refais
le
monde
comme
И
переделывай
мир,
как
L'ont
fait
trois
cents
fois
Делали
это
триста
раз
Don
Quichotte
et
son
vieux
Sancho
Panza
Дон
Кихот
и
его
старый
Санчо
Панса.
Si
c'est
ton
ami
Если
это
твой
друг,
Dis-lui
qu'il
chante
et
puis
chante
avec
lui
Скажи
ему,
чтобы
он
пел,
и
пой
вместе
с
ним.
L'amitié
c'est
le
plus
beau
pays
Дружба
— это
самая
прекрасная
страна.
Si
c'est
un
ami
(C'est
un
ami...)
Если
это
друг
(Это
друг...),
S'il
a
ton
rire
s'il
a
tes
larmes
aussi
Если
у
него
твой
смех,
если
у
него
и
твои
слезы
тоже,
Si
les
mêmes
colères
Если
тот
же
гнев
Le
prennent
quand
la
terre
Охватывает
его,
когда
земля
Avec
ses
trompettes
et
ses
guerres
Со
своими
трубами
и
войнами
S'en
va
de
travers
Идет
наперекосяк,
Je
dis
que
si
c'est
un
ami
Я
говорю,
если
это
друг,
Tu
peux
dire
un
grand
merci
a
la
vie
Ты
можешь
сказать
большое
спасибо
жизни,
Puisqu'elle
a
fait
de
lui
Ведь
она
сделала
из
него
Un
frère
que
tu
choisis
Братика,
которого
ты
выбрал
сам,
Et
le
compagnon
de
la
chance
И
спутника
удачи.
Si
c'est
un
ami
Если
это
друг,
Donnes
ton
pain
et
ton
vin
et
ta
vie
Отдай
ему
свой
хлеб,
свое
вино
и
свою
жизнь,
Et
refais
le
monde
comme
И
переделывай
мир,
как
L'ont
fait
trois
cents
fois
Делали
это
триста
раз
Don
Quichotte
et
son
vieux
Sancho
Panza
Дон
Кихот
и
его
старый
Санчо
Панса.
Si
c'est
ton
ami
Если
это
твой
друг,
Dis-lui
qu'il
chante
et
puis
chante
avec
lui
Скажи
ему,
чтобы
он
пел,
и
пой
вместе
с
ним.
L'amitié
c'est
le
plus
beau
pays
Дружба
— это
самая
прекрасная
страна.
Si
c'est
un
ami
Если
это
друг,
Donnes
ton
pain
et
ton
vin
et
ta
vie
Отдай
ему
свой
хлеб,
свое
вино
и
свою
жизнь,
Et
refais
le
monde
comme
И
переделывай
мир,
как
L'ont
fait
trois
cents
fois
Делали
это
триста
раз
Don
Quichotte
et
son
vieux
Sancho
Panza
Дон
Кихот
и
его
старый
Санчо
Панса.
Si
c'est
ton
ami
Если
это
твой
друг,
Dis-lui
qu'il
chante
et
puis
chante
avec
lui
Скажи
ему,
чтобы
он
пел,
и
пой
вместе
с
ним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDDY MARNAY, NINI MARIA GIACOMELLI, BEMBO DARIO BALDAN, SERGIO BARDOTTI
Attention! Feel free to leave feedback.