Céline Dion - J'irai où tu iras (with Jean-Jacques Goldman) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Céline Dion - J'irai où tu iras (with Jean-Jacques Goldman)




J'irai où tu iras (with Jean-Jacques Goldman)
Я пойду, куда ты пойдешь (с Жаном-Жаком Голдманом)
Chez moi les forêts se balancent
У меня леса качаются,
Et les toits grattent le ciel
И крыши царапают небо.
Les eaux des torrents sont violence
Воды потоков сама ярость,
Et les neiges sont éternelles
А снега вечны.
Chez moi les loups sont à nos portes
У меня волки у дверей,
Et tous les enfants les comprennent
И все дети их понимают.
On entend les cris de New York
Слышны крики Нью-Йорка
Et les bateaux sur la Seine
И звук лодок на Сене.
Va pour tes forêts, tes loups, tes gratte-ciel
Езжай к своим лесам, волкам, небоскребам,
Va pour les torrents tes neiges éternelles
Езжай к своим потокам, вечным снегам.
J'habite tes yeux brillent, ton sang coule
Я живу там, где сияют твои глаза, где течет твоя кровь,
des bras me serrent
Где меня обнимают твои руки.
J'irai tu iras, mon pays sera toi
Я пойду, куда ты пойдешь, моей страной будешь ты.
J'irai tu iras qu'importe la place
Я пойду, куда ты пойдешь, неважно куда,
Qu'importe l'endroit
неважно, где это.
Je veux des cocotiers, des plages
Я хочу кокосовые пальмы, пляжи
Et des palmiers sous le vent
И пальмы, качающиеся на ветру,
Le feu du soleil au visage
Жар солнца на лице
Et le bleu des océans
И синеву океанов.
Je veux des chameaux, des mirages
Я хочу верблюдов, миражи
Et des déserts envoûtants
И чарующие пустыни,
Des caravanes et des voyages comme sur les dépliants
Караваны и путешествия, как на рекламных проспектах.
Va pour tes cocotiers, tes rivages
Езжай к своим кокосовым пальмам, берегам,
Va pour tes lagons tout bleus balançant
Езжай к своим голубым лагунам.
J'habite l'amour est un village
Я живу там, где любовь это деревня,
l'on m'attend
Где меня ждут.
J'irai tu iras, mon pays sera toi
Я пойду, куда ты пойдешь, моей страной будешь ты.
J'irai tu iras qu'importe la place
Я пойду, куда ты пойдешь, неважно куда,
Qu'importe l'endroit
неважно, где это.
Prends tes clics et tes clac et tes rêves et ta vie
Бери свои фото, мечты и свою жизнь,
Tes mots, tes tabernacles et ta langue d'ici
Свои слова, свои святыни и свой здешний язык,
L'escampette et la poudre et la fille de l'air
Побег, порох и дочь воздуха,
Montre-moi tes édens, montre-moi tes enfers
Покажи мне свои райские кущи, покажи мне свои преисподние,
Tes nord et puis tes sud et tes est d'ouest
Свои север и юг, свой восток и запад.
Prends tes clics et tes clac (et tes rêves et ta vie)
Бери свои фото свои мечты, и свою жизнь),
Tes mots, tes tabernacles (et ta langue d'ici)
Свои слова, свои святыни свой здешний язык),
L'escampette et la poudre (et la fille de l'air)
Побег, порох дочь воздуха),
Montre-moi tes édens, (montre-moi tes enfers)
Покажи мне свои райские кущи (покажи мне свои преисподние).
Chez moi les forêts se balancent
У меня леса качаются,
Et les toits grattent le ciel
И крыши царапают небо.
Les eaux des torrents sont violence
Воды потоков сама ярость,
Et les neiges sont éternelles
А снега вечны.
Chez moi les loups sont à nos portes
У меня волки у дверей,
Et tous les enfants les comprennent
И все дети их понимают.
On entend les cris de New York
Слышны крики Нью-Йорка
Et les bateaux sur la Seine
И звук лодок на Сене.
Qu'importe, j'irai bon te semble
Неважно, я пойду туда, куда ты захочешь.
J'aime tes envies, j'aime ta lumière (ta lumière)
Мне нравятся твои желания, мне нравится твой свет (твой свет).
Tous les paysages te ressemblent
Все пейзажи похожи на тебя,
Quand tu les éclaires (quand tu les éclaires)
Когда ты их освещаешь (когда ты их освещаешь).
J'irai tu iras, mon pays sera toi
Я пойду, куда ты пойдешь, моей страной будешь ты.
J'irai tu iras qu'importe la place
Я пойду, куда ты пойдешь, неважно куда,
Qu'importe l'endroit
неважно, где это.
J'irai tu iras, mon pays sera toi
Я пойду, куда ты пойдешь, моей страной будешь ты.
Qu'importe la place
Неважно куда,
Qu'importe l'endroit
неважно, где это.
J'irai tu iras, mon pays sera toi
Я пойду, куда ты пойдешь, моей страной будешь ты.
Qu'importe la place
Неважно куда,
Qu'importe l'endroit
неважно, где это.
Mon pays sera toi
Моей страной будешь ты.
J'irai tu iras
Я пойду, куда ты пойдешь,
Qu'importe la place
Неважно куда,
Qu'importe l'endroit
неважно, где это.





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.