Lyrics and translation Céline Dion - J'irai où tu iras (with Jean-Jacques Goldman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'irai où tu iras (with Jean-Jacques Goldman)
Я пойду, куда ты пойдешь (с Жаном-Жаком Голдманом)
Chez
moi
les
forêts
se
balancent
У
меня
леса
качаются,
Et
les
toits
grattent
le
ciel
И
крыши
царапают
небо.
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Воды
потоков
– сама
ярость,
Et
les
neiges
sont
éternelles
А
снега
вечны.
Chez
moi
les
loups
sont
à
nos
portes
У
меня
волки
у
дверей,
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
И
все
дети
их
понимают.
On
entend
les
cris
de
New
York
Слышны
крики
Нью-Йорка
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
И
звук
лодок
на
Сене.
Va
pour
tes
forêts,
tes
loups,
tes
gratte-ciel
Езжай
к
своим
лесам,
волкам,
небоскребам,
Va
pour
les
torrents
tes
neiges
éternelles
Езжай
к
своим
потокам,
вечным
снегам.
J'habite
où
tes
yeux
brillent,
où
ton
sang
coule
Я
живу
там,
где
сияют
твои
глаза,
где
течет
твоя
кровь,
Où
des
bras
me
serrent
Где
меня
обнимают
твои
руки.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду,
куда
ты
пойдешь,
моей
страной
будешь
ты.
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Я
пойду,
куда
ты
пойдешь,
неважно
куда,
Qu'importe
l'endroit
неважно,
где
это.
Je
veux
des
cocotiers,
des
plages
Я
хочу
кокосовые
пальмы,
пляжи
Et
des
palmiers
sous
le
vent
И
пальмы,
качающиеся
на
ветру,
Le
feu
du
soleil
au
visage
Жар
солнца
на
лице
Et
le
bleu
des
océans
И
синеву
океанов.
Je
veux
des
chameaux,
des
mirages
Я
хочу
верблюдов,
миражи
Et
des
déserts
envoûtants
И
чарующие
пустыни,
Des
caravanes
et
des
voyages
comme
sur
les
dépliants
Караваны
и
путешествия,
как
на
рекламных
проспектах.
Va
pour
tes
cocotiers,
tes
rivages
Езжай
к
своим
кокосовым
пальмам,
берегам,
Va
pour
tes
lagons
tout
bleus
balançant
Езжай
к
своим
голубым
лагунам.
J'habite
où
l'amour
est
un
village
Я
живу
там,
где
любовь
– это
деревня,
Là
où
l'on
m'attend
Где
меня
ждут.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду,
куда
ты
пойдешь,
моей
страной
будешь
ты.
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Я
пойду,
куда
ты
пойдешь,
неважно
куда,
Qu'importe
l'endroit
неважно,
где
это.
Prends
tes
clics
et
tes
clac
et
tes
rêves
et
ta
vie
Бери
свои
фото,
мечты
и
свою
жизнь,
Tes
mots,
tes
tabernacles
et
ta
langue
d'ici
Свои
слова,
свои
святыни
и
свой
здешний
язык,
L'escampette
et
la
poudre
et
la
fille
de
l'air
Побег,
порох
и
дочь
воздуха,
Montre-moi
tes
édens,
montre-moi
tes
enfers
Покажи
мне
свои
райские
кущи,
покажи
мне
свои
преисподние,
Tes
nord
et
puis
tes
sud
et
tes
est
d'ouest
Свои
север
и
юг,
свой
восток
и
запад.
Prends
tes
clics
et
tes
clac
(et
tes
rêves
et
ta
vie)
Бери
свои
фото
(и
свои
мечты,
и
свою
жизнь),
Tes
mots,
tes
tabernacles
(et
ta
langue
d'ici)
Свои
слова,
свои
святыни
(и
свой
здешний
язык),
L'escampette
et
la
poudre
(et
la
fille
de
l'air)
Побег,
порох
(и
дочь
воздуха),
Montre-moi
tes
édens,
(montre-moi
tes
enfers)
Покажи
мне
свои
райские
кущи
(покажи
мне
свои
преисподние).
Chez
moi
les
forêts
se
balancent
У
меня
леса
качаются,
Et
les
toits
grattent
le
ciel
И
крыши
царапают
небо.
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Воды
потоков
– сама
ярость,
Et
les
neiges
sont
éternelles
А
снега
вечны.
Chez
moi
les
loups
sont
à
nos
portes
У
меня
волки
у
дверей,
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
И
все
дети
их
понимают.
On
entend
les
cris
de
New
York
Слышны
крики
Нью-Йорка
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
И
звук
лодок
на
Сене.
Qu'importe,
j'irai
où
bon
te
semble
Неважно,
я
пойду
туда,
куда
ты
захочешь.
J'aime
tes
envies,
j'aime
ta
lumière
(ta
lumière)
Мне
нравятся
твои
желания,
мне
нравится
твой
свет
(твой
свет).
Tous
les
paysages
te
ressemblent
Все
пейзажи
похожи
на
тебя,
Quand
tu
les
éclaires
(quand
tu
les
éclaires)
Когда
ты
их
освещаешь
(когда
ты
их
освещаешь).
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду,
куда
ты
пойдешь,
моей
страной
будешь
ты.
J'irai
où
tu
iras
qu'importe
la
place
Я
пойду,
куда
ты
пойдешь,
неважно
куда,
Qu'importe
l'endroit
неважно,
где
это.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду,
куда
ты
пойдешь,
моей
страной
будешь
ты.
Qu'importe
la
place
Неважно
куда,
Qu'importe
l'endroit
неважно,
где
это.
J'irai
où
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
Я
пойду,
куда
ты
пойдешь,
моей
страной
будешь
ты.
Qu'importe
la
place
Неважно
куда,
Qu'importe
l'endroit
неважно,
где
это.
Mon
pays
sera
toi
Моей
страной
будешь
ты.
J'irai
où
tu
iras
Я
пойду,
куда
ты
пойдешь,
Qu'importe
la
place
Неважно
куда,
Qu'importe
l'endroit
неважно,
где
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.