Lyrics and translation Céline Dion - Le vol d'un ange
Et
j'ai
suivi
le
vol
d'un
ange
И
я
следил
за
полетом
Ангела.
Il
m'a
emmené
jusqu'à
toi
Он
привел
меня
к
тебе.
Un
battement
de
cil
Хлопанье
ресницами
La
nuit
plus
rien
ne
nous
dérange
Ночью
нас
больше
ничто
не
беспокоит
La
raison
est
un
fil
de
soie
Причина
в
шелковой
нити
On
la
sent
plus
fragile
Мы
чувствуем
ее
более
хрупкой
C'est
bien
comme
ça
Это
хорошо,
как
это
Mais
dis-moi
Но
скажи
мне
Toi,
est-ce
que
tu
rêves
encore?
Ты
все
еще
мечтаешь?
Toi,
est-ce
que
tu
vas
toujours
caresser
le
ciel?
Ты
всегда
будешь
ласкать
небо?
Toi,
est-ce
que
tu
cherches
encore?
Ты
все
еще
ищешь?
Toi,
est-ce
que
tu
veux
toujours
effleurer
le
soleil?
Ты
все
еще
хочешь
прикоснуться
к
Солнцу?
Et
j'ai
suivi
le
vol
d'un
ange
И
я
следил
за
полетом
Ангела.
Comme
un
voyage
au
fond
de
moi
Как
путешествие
вглубь
меня.
Juste
en
fermant
les
yeux
Просто
закрыв
глаза
La
nuit
à
ce
pouvoir
étrange
Ночью
этой
странной
силе
De
nous
faire
aller
jusque
là
Чтобы
мы
зашли
так
далеко.
Où
même
les
oiseaux
Где
даже
птицы
Toi,
est-ce
que
tu
rêves
encore?
Ты
все
еще
мечтаешь?
Toi,
est-ce
que
tu
vas
toujours
caresser
le
ciel?
Ты
всегда
будешь
ласкать
небо?
Toi,
est-ce
que
tu
cherches
encore?
Ты
все
еще
ищешь?
Toi,
est-ce
que
tu
veux
toujours
effleurer
le
soleil?
Ты
все
еще
хочешь
прикоснуться
к
Солнцу?
On
frôlait
l'océan
Мы
плыли
по
океану.
Est-ce
que
tu
te
rappelles?
Ты
помнишь?
On
partait
droit
devant
Мы
шли
прямо
вперед.
De
voler
là-bas
Лететь
туда
À
l'autre
bout
du
ciel
На
другом
конце
неба
À
l'autre
bout
du
ciel
На
другом
конце
неба
Toi,
est-ce
que
tu
rêves
encore?
Ты
все
еще
мечтаешь?
Toi,
est-ce
que
tu
vas
toujours
caresser
le
ciel?
Ты
всегда
будешь
ласкать
небо?
Toi,
est-ce
que
tu
cherches
encore?
Ты
все
еще
ищешь?
Toi,
est-ce
que
tu
veux
toujours
effleurer
le
soleil?
Ты
все
еще
хочешь
прикоснуться
к
Солнцу?
Et
j'ai
suivi
le
vol
d'un
ange
И
я
следил
за
полетом
Ангела.
Il
m'a
emmené
jusqu'à
toi
Он
привел
меня
к
тебе.
Un
battement
de
cil
Хлопанье
ресницами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jacques veneruso, patrick hampartzoumian
Attention! Feel free to leave feedback.