Céline Dion - Le ballet (Démo version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Céline Dion - Le ballet (Démo version)




Le ballet (Démo version)
Балет (Демо-версия)
Ça t′arrive sans crier gare
Это случается внезапно,
Au milieu d'une heure incolore
Посреди бесцветного часа.
Un geste, une odeur, un regard
Жест, запах, взгляд,
Qui comme déchire ton décor
Который словно разрывает твой привычный мир.
Tout à coup, ce cœur qui t′avait presque oublié
Вдруг это сердце, которое ты почти забыла,
Se pointe à ta porte et se remet à cogner
Появляется у твоей двери и снова начинает стучать.
Attention, le ballet va commencer
Внимание, балет начинается.
Tu comprends pas trop ce qui t'arrive
Ты не совсем понимаешь, что с тобой происходит.
Tu crois d'abord a une erreur
Сначала ты думаешь, что это ошибка.
Tu l′évites et lui te devine
Ты избегаешь его, а он тебя разгадывает.
Entre le désir et la peur
Между желанием и страхом.
Tu t′entends lui dire des phrases sans aucun sens
Ты слышишь, как говоришь ему фразы, лишенные всякого смысла.
Qu'importe, les mots n′ont plus d'importance
Неважно, слова больше не имеют значения.
Car le ballet a commencé
Потому что балет уже начался.
Il met ses plus beaux atours et du miel sur sa voix
Он надевает свой лучший наряд и льет мед в свой голос.
Toi, tu te fais velours et tes bijoux brillent sur toi
Ты же словно бархат, а твои украшения сверкают.
Il te dit poèmes et rêves et lointains voyages
Он говорит тебе о стихах, мечтах и дальних странствиях.
Tu réponds Florence, peinture, impeccables images
Ты отвечаешь о Флоренции, живописи, безупречных образах.
Dames et cavaliers, avancez
Дамы и кавалеры, вперед.
Un coup d′œil à son dos, ses hanches, quand s'efface le galantin
Взгляд на его спину, бедра, когда галантный кавалер удаляется.
Un regard quand elle se penche et laisse deviner un sein
Взгляд, когда она наклоняется и позволяет увидеть грудь.
Elle sait déjà ses mains, les contours de sa bouche
Она уже знает его руки, контуры его губ,
Le cambré de ses reins, qu′elle a noté en douce
Изгиб его спины, который она незаметно отметила.
Car le ballet va s'animer
Потому что балет вот-вот оживет.
Il a su les codes et donne les bons mots de passe
Он знает коды и дает правильные пароли.
Encore un peu d'alcool et que tombent les cuirasses
Еще немного алкоголя, и пусть падут доспехи.
Livrées, les clés des corps, enfin les peaux s′embrassent
Сданы ключи от тел, наконец, кожа сливается в поцелуе.
Et le temps s′arrête tant que dure la grâce
И время останавливается, пока длится благодать.
Car le ballet, est bientôt terminé
Потому что балет скоро закончится.
Et la vraie vie, va commencer
И настоящая жизнь начнется.
Eh oui, la vraie vie
Да, настоящая жизнь.





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! Feel free to leave feedback.