Céline Dion - Ne bouge pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Céline Dion - Ne bouge pas




Ne bouge pas
Не двигайся
Tu charmes, tu blesses mais tu ne mens jamais
Ты очаровываешь, ты ранишь, но ты никогда не лжешь
Tu choisis seul, bon ou mauvais
Ты выбираешь сам, хорошее или плохое
Qui décide de ce qui se fait?
Кто решает, что делать?
Tu es comme tu es, ça me plaît
Ты такой, какой ты есть, мне это нравится
Tu n'as pas d'heure d'hiver, d'été
У тебя нет зимнего, летнего времени
D'ailleurs ta montre tu l'as donnée
Кстати, свои часы ты отдал
Mais quand je vais mal tu le sais
Но когда мне плохо, ты это знаешь
Tu trouves deux, trois mots et ça y est
Ты находишь пару слов, и все проходит
Des comme toi, c'est pas souvent
Таких как ты, не часто встретишь
Écoute, c'est important
Послушай, это важно
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
On n'en fait pas beaucoup comme toi
Таких как ты очень мало
Ne touche rien c'est bien comme ça
Ничего не трогай, так хорошо
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
Yeah, eh, eh
Да, эй, эй
Tu aimes fort et puis tu disparais
Ты любишь сильно, а потом исчезаешь
T'as bien trop d'amis pour rester
У тебя слишком много друзей, чтобы остаться
Tu ne sais même pas t'excuser
Ты даже не умеешь извиняться
Juste te faire pardonner
Просто ждешь, когда тебя простят
Tu oublies le mal qu'on te fait
Ты забываешь зло, которое тебе причиняют
Tu veux toujours tout partager
Ты всегда хочешь всем делиться
Tu ris, tu pleures sans te cacher
Ты смеешься, ты плачешь, не скрываясь
La vie s'écoule sans t'abîmer
Жизнь течет, не задевая тебя
Des gens comme ça, y'en n'a pas tant
Таких людей, как ты, не так много
Écoute, c'est important
Послушай, это важно
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
On n'en fait pas beaucoup comme toi
Таких как ты очень мало
Ne touche rien c'est bien comme ça
Ничего не трогай, так хорошо
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
Ne bouge rien, ne bouge pas (c'est bien comme ça)
Ничего не меняй, не двигайся (так хорошо)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (y'en a pas)
Таких как ты очень мало (их нет)
Ne touche rien c'est bien comme ça
Ничего не трогай, так хорошо
Ne bouge rien, ne bouge pas (eh, eh, yeah, eh)
Ничего не меняй, не двигайся (эй, эй, да, эй)
On va te dire tourne la page (ne bouge rien, ne bouge pas)
Тебе скажут, переверни страницу (не двигайся, не меняйся)
Il faut grandir, devenir sage (ne bouge rien, ne bouge pas)
Нужно повзрослеть, стать мудрее (не двигайся, не меняйся)
Tous ces mots qui nous mettent en cage (ne bouge rien, ne bouge pas)
Все эти слова, которые нас сажают в клетку (не двигайся, не меняйся)
Pour être libre il n'y a pas d'âge, yeah, yeah (ne bouge rien, ne bouge pas)
Чтобы быть свободным, нет возраста, да, да (не двигайся, не меняйся)
Y'en a pas non, yeah
Таких нет, нет, да
Écoute
Послушай
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
Ne touche rien c'est bien comme ça
Ничего не трогай, так хорошо
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
On n'en fait pas beaucoup comme toi
Таких как ты очень мало
Ne touche rien c'est bien comme ça
Ничего не трогай, так хорошо
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
Ne bouge rien, ne bouge pas (on oublie le mal)
Ничего не меняй, не двигайся (мы забываем зло)
On n'en fait pas beaucoup comme toi
Таких как ты очень мало
Ne touche rien c'est bien comme ça
Ничего не трогай, так хорошо
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
Ne bouge rien, ne bouge pas (yeah)
Ничего не меняй, не двигайся (да)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (ne touche à rien)
Таких как ты очень мало (ничего не трогай)
Ne touche rien c'est bien comme ça
Ничего не трогай, так хорошо
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
Ne bouge rien, ne bouge pas (oh, ne bouge rien)
Ничего не меняй, не двигайся (о, ничего не меняй)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (non ne bouge pas non)
Таких как ты очень мало (нет, не двигайся, нет)
Ne touche rien c'est bien comme ça
Ничего не трогай, так хорошо
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
Ne bouge rien, ne bouge pas (on oublie le mal)
Ничего не меняй, не двигайся (мы забываем зло)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (écoute)
Таких как ты очень мало (послушай)
Ne touche rien c'est bien comme ça (écoute)
Ничего не трогай, так хорошо (послушай)
Ne bouge rien, ne bouge pas
Ничего не меняй, не двигайся
Ne bouge rien, ne bouge pas (c'est bien)
Ничего не меняй, не двигайся (это хорошо)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (c'est bien comme ça)
Таких как ты очень мало (так хорошо)
Ne touche rien c'est bien comme ça
Ничего не трогай, так хорошо
Ne bouge rien, ne bouge pas (oh non ne bouge pas babe)
Ничего не меняй, не двигайся (о, нет, не двигайся, милый)





Writer(s): gildas arzel


Attention! Feel free to leave feedback.