Lyrics and translation Céline Dion - On ne change pas (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci
à
vous
tous,
merci
à
Jean-Jacques
Спасибо
всем
вам,
спасибо
Жан-Жаку
Merci
Jean-Jacques
d′avoir
partagé
ce
bon
moment-là
avec
moi
Спасибо
Жан-Жаку
за
то,
что
он
поделился
со
мной
тем
приятным
временем
On
ne
change
pas
Мы
не
меняемся
On
met
juste
les
costumes
d'autres
sur
soi
Мы
просто
надеваем
на
себя
чужие
костюмы
On
ne
change
pas
Мы
не
меняемся
Une
veste
ne
cache
qu′un
peu
de
ce
qu'on
voit
Куртка
скрывает
лишь
немного
того,
что
мы
видим
On
ne
grandit
pas
Мы
не
растем
On
pousse
un
peu,
tout
juste
Мы
немного
растем,
только
что.
Le
temps
d'un
rêve,
d′un
songe
Время
сна,
сна
Et
les
toucher
du
doigt
И
прикоснуться
к
ним
пальцем
Mais
on
n′oublie
pas
Но
мы
не
забываем
L'enfant
qui
reste
presque
nu
Ребенок,
который
остается
почти
голым
Les
instants
d′innocence
Мгновения
невинности
Quand
on
ne
savait
pas
Когда
мы
не
знали,
On
ne
change
pas
Мы
не
меняемся
On
attrape
des
airs
et
des
poses
de
combat
Мы
ловим
мелодии
и
боевые
позы
On
ne
change
pas
Мы
не
меняемся
On
se
donne
le
change
Мы
даем
друг
другу
сдачу.
On
croit
que
l'on
fait
des
choix
Считается,
что
мы
делаем
выбор
Hmm,
mais
si
tu
grattes
là
Хм,
Но
если
ты
там
поцарапаешь
Tout
près
de
l′apparence
Все
близко
к
внешнему
виду
Tremble
un
petit
qui
nous
ressemble
Дрожит
маленький,
похожий
на
нас
On
sait
bien
qu'il
est
là
Мы
прекрасно
знаем,
что
он
здесь.
On
l′entend
parfois
Иногда
мы
слышим
это
Sa
rengaine
insolente
Его
дерзкая
выходка
Qui
s'entête
et
qui
répète
Кто
упрямится
и
повторяет
"Oh,
ne
me
quitte
pas"
"О,
Не
покидай
меня"
On
n'oublie
jamais
Мы
никогда
не
забываем
On
a
toujours
un
geste
Всегда
есть
жест
Qui
trahit
qui
l′on
est
Кто
предает
того,
кто
мы
есть
Un
prince,
un
valet
Принц,
камердинер
Sous
la
couronne
un
regard
Под
венцом
взгляд
Une
arrogance,
un
trait
Высокомерие,
черта
D′un
prince
ou
d'un
valet
От
принца
или
камердинера
Je
sais
tellement
ça
Я
так
много
знаю
об
этом
J′ai
copié
des
images
Я
скопировал
изображения
Et
des
rêves
que
j'avais
И
мечты,
которые
у
меня
были
Tous
ces
milliers
de
rêves
Все
эти
тысячи
мечтаний
Mais
si
près
de
moi
Но
так
близко
ко
мне
Une
petite
fille
maigre
Маленькая
худенькая
девочка
Marche
à
Charlemagne,
inquiète
Гуляет
по
Карлу
Великому,
волнуется
Et
me
parle
tout
bas
И
шепчет
мне
On
ne
change
pas
Мы
не
меняемся
On
met
juste
les
costumes
d′autres
et
voilà
Мы
просто
надеваем
чужие
костюмы,
и
вот
оно.
On
ne
change
pas
Мы
не
меняемся
On
ne
cache
qu'un
instant
de
soi
Мы
прячемся
только
на
мгновение
от
самого
себя
Ingrate
et
solitaire
Неблагодарная
и
одинокая
Marche
et
rêve
dans
les
neiges
Гуляй
и
мечтай
по
снегу
En
oubliant
le
froid
Забыв
о
холоде,
Si
je
la
maquille
Если
я
ее
накрашу
Elle
disparaît
un
peu
Она
немного
исчезает
Le
temps
de
me
regarder
faire
Время
смотреть,
как
я
делаю
Et
se
moquer
de
moi
И
издеваться
надо
мной
Une
toute
petite
fille
Совсем
маленькая
девочка
Ouh,
une
toute
petite
fille
Ой,
совсем
маленькая
девочка
Une
toute
petite
fille
Совсем
маленькая
девочка
Oh
ouais,
yeah
О
да,
да,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric BENZI, Jean-Jacques GOLDMAN
Attention! Feel free to leave feedback.