Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piaf chanterait du rock
Если бы Пиаф пела рок
Elle
était
née
dans
la
rue
Она
родилась
на
улице,
On
croyait
à
son
histoire
Все
верили
её
истории.
Elle
mettait
son
âme
à
nu
Она
обнажала
свою
душу,
Comme
aujourd'hui
les
rock-stars
Как
рок-звезды
сегодня.
Sa
carrière
c'était
sa
vie
Её
карьера
была
её
жизнью,
Et
tant
pis
si
ça
vous
choque
И
пусть
это
вас
шокирует.
Si
piaf
vivait
aujourd'hui
Если
бы
Пиаф
жила
сегодня,
Sa
vie
en
rose
serait
en
rock
Её
"Жизнь
в
розовом
цвете"
была
бы
роком.
Et
même
son
hymne
à
l'amour
И
даже
её
"Гимн
любви"
Sonnerait
au
goût
du
jour
Звучал
бы
современно.
Piaf
chanterait
du
rock
Пиаф
пела
бы
рок,
Elle
vivrait
aujourd'hui
Она
жила
бы
сегодня
Avec
son
époque
В
ногу
со
временем.
Piaf
chanterait
du
rock
Пиаф
пела
бы
рок,
Elle
serait
elle
aussi
Она
была
бы
тоже
De
la
musique
rock
От
рок-музыки.
Elle
vivait
au
maximum
Она
жила
на
полную
катушку,
Ses
passions
comme
ses
chansons
Свои
страсти,
как
и
свои
песни.
Et
quand
elle
aimait
un
homme
И
когда
она
любила
мужчину,
L'univers
savait
son
nom
Вселенная
знала
его
имя.
Vous
qui
poursuivez
son
cri
Вы,
кто
следует
её
зову,
Remettez
vos
montres
à
l'heure
Переведите
свои
часы
на
нужное
время.
Si
piaf
vivait
aujourd'hui
Если
бы
Пиаф
жила
сегодня,
Son
cri
du
coeur
serait
rockeur
Её
крик
сердца
был
бы
рокерским.
Elle
hurlerait
à
pleine
sono
Она
кричала
бы
во
всю
мощь
динамиков
Son
homme
à
la
moto
О
своём
мужчине
на
мотоцикле.
Piaf
chanterait
du
rock
Пиаф
пела
бы
рок,
Elle
vivrait
aujourd'hui
Она
жила
бы
сегодня
Avec
son
époque
В
ногу
со
временем.
Piaf
chanterait
du
rock
Пиаф
пела
бы
рок,
Elle
serait
elle
aussi
Она
была
бы
тоже
De
la
musique
rock
От
рок-музыки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUC PLAMONDON, ETIENNE GERMAIN GAUTHIER
Attention! Feel free to leave feedback.