Céline Dion - Pourquoi je crois encore au Père Noël (conte) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Céline Dion - Pourquoi je crois encore au Père Noël (conte)




Pourquoi je crois encore au Père Noël (conte)
Why I Still Believe in Santa Claus (Story)
Toi, la petite fille qui vient d'avoir 8 ans
You, the little girl who just turned 8 years old,
Tu mas di fierement que tu ne croyais plus au Pere Noel
You proudly told me that you no longer believed in Santa Claus.
Oui tu etais toute fiere de me le dire:
Yes, you were so proud to tell me:
"Moi, je ne crois plus au Pere Noel"
"Me, I don't believe in Santa Claus anymore."
Tout comme si en me disant cela
As if by saying that,
Tu devenais une autre personne
You became a different person,
Une persone importante, comme un adulte!
An important person, like an adult!
Je ne suis plus un bebe
"I'm not a baby anymore,
Je ne crois plus au Pere Noel
I don't believe in Santa Claus anymore,
Les adultes ne croient pas au Pere Noel, et moi non plus
Adults don't believe in Santa Claus, and neither do I."
C'est pas vrai!
It's not true!
C'est pour amuser les enfants
It's to entertain children.
Et bien chere petite
Well, dear little one,
Je dois te dire que moi je cri=ois encore au Pere Noel...
I must tell you that I still believe in Santa Claus...
Oui, oui tu as bien entendu
Yes, yes, you heard right,
Je crois encore et toujours au Pere Noel
I still and always believe in Santa Claus.
Je veux encore croire au Pere Noel
I still want to believe in Santa Claus,
Le bon vieillard a la barbe blanche qui a habite
The kind old man with the white beard who inhabited
Et enchante mes reves de petite fille
And enchanted my dreams as a little girl.
Ce bonhomme joyeux et genereux
This joyful and generous man,
A la grosse bedaine
With the big belly,
Qui riytait tout le temps avec so nros sac plein de cadeaux
Who laughed all the time with his bag full of gifts.
Oui, je crois encore au Pere Noel
Yes, I still believe in Santa Claus,
Je crois encore au vrai Pere Noel
I still believe in the real Santa Claus,
Car le vrai Pere Noel n'appote pas toujours des poupees, des jeux
Because the real Santa Claus doesn't always bring dolls and games.
Souvent il veut faire comprendre aux enfants
Often he wants to make children understand,
Et aussi aux adultes, cette grande verite, ecoute bien
And also adults, this great truth, listen carefully:
Le plus grand cadeau de tous
The greatest gift of all,
C'est la raison premiere de la fete de Noel!
It's the primary reason for the Christmas celebration!
Le premier, le plus grand, le plus beau cadeau
The first, the greatest, the most beautiful gift,
C'est le cadeau de l'amour
It's the gift of love.
Le cadeau de l'amour, il se donne
The gift of love, it is given,
Il se presente de plusieurs et differentes facons, comme par exemple:
It presents itself in many different ways, such as:
Le don de soi; le don de soi c'est apporter sa presence,
The gift of self; the gift of self is bringing your presence,
etre aupres de quelqu'un qui est seul le jour de Noel
Being with someone who is alone on Christmas Day,
Comme un Malade, un infirme, un vieillard abandonne, un orphelin
Like a sick person, a disabled person, an abandoned old man, an orphan,
Enfin tous ces desherites de la vie qui ont faim
In short, all these outcasts of life who are hungry
Et soif d'amour et de tendresse
And thirsty for love and tenderness.
Partager son bonheur
Sharing your happiness,
Tu sais le bonheur il est fait de tant de milliers de
You know, happiness is made of so many thousands of
Petites choses et son pouvoir est si grand
Little things, and its power is so great.
Il y a tant de gens qui attendent cet echange, ce partage d'amour
There are so many people who are waiting for this exchange, this sharing of love.
Tous ces gns croient encore au Pere Noel comme moi
All these people still believe in Santa Claus like me.
Ca peut wtre toi le Pere Noel et la quelque chose
You can be Santa Claus, and something,
Le cadeau, ca peut etre tapresence, ton sourire, ton amour, ton amitie
The gift, it can be your presence, your smile, your love, your friendship.
Si nous sommes des enfants de l'espoir
If we are children of hope,
Le Pere Noel peut nous apporter le bonheur et meme de l'amour
Santa Claus can bring us happiness and even love,
Et ca dure plus longtemps qu'une poupee
And it lasts longer than a doll.
Petite fille de 8 ans qui ne croit plus au Pere Noel
Little girl of 8 years who no longer believes in Santa Claus,
Et toi aussi l'adulte qui n'a plus le temps
And you too, the adult who no longer has the time,
Qui trouve cela bien insignifiant cette histoire de cadeau
Who finds this story of gifts and Santa Claus so insignificant,
Est de Pere Noel, laisse-moi te dire ceci:
Let me tell you this:
Noel, c'est le jour de l'amour ou l'on se souvient,
Christmas is the day of love where we remember,
Et pour l'infortune qui n'a pas de souvenirs
And for the unfortunate who have no memories,
Il y aura toujours l'espoir les reves, les illusions
There will always be hope, dreams, illusions,
Et c'est la, qu'il est bon de crore au Pere Noel
And that's where it's good to believe in Santa Claus.
Nous qui avons tant recu du bon Dieu
We who have received so much from God,
Il est si bon de consoler et de partager ses joies
It is so good to console and share our joys.
C'est duvrai bonheur que de faire naitre un sourire
It is true happiness to bring a smile,
Et puisque les cadeaux du Pere Noel
And since Santa Claus' gifts
Me sont pas toujours enveloppes,
Are not always wrapped,
Il faut parfois fermer les yeux et ouvrir son coeur
Sometimes you have to close your eyes and open your heart
Pour les contempler et les comprendre
To contemplate and understand them.
Le jour de Noel, si tu as le gout de chanter,
On Christmas Day, if you feel like singing,
Si ton coeur bat vite et que tu as le gout de rire
If your heart beats fast and you feel like laughing,
De t'amuser, si tu vois des adultes se serrer la main,
Having fun, if you see adults shaking hands,
Et meme s'embrasser, si tu te sesns etrange en dedans,
And even kissing, if you feel strange inside,
Si tu as la sensation de flotter,
If you have the feeling of floating,
Le Pere Noel aura apporte chez toi
Santa Claus will have brought to your home
Le cadeau de l'amour
The gift of love.
Prends-en bien soin, il peut durer toute la vie,
Take good care of it, it can last a lifetime,
Il ne s'use jamais et tu peux le partager
It never wears out and you can share it
Avec tous ceux qui en ont besoin
With all those who need it.
Joyeux Noel... enfant de l'amour!
Merry Christmas... child of love!






Attention! Feel free to leave feedback.